Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze aanpak zijn zacht gezegd bescheiden » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, sinds 2007 erkennen we het belang van het Zwarte-Zeegebied, maar de resultaten van onze aanpak zijn zacht gezegd bescheiden geweest: er zijn geen concrete projecten van de grond gekomen en er zijn geen concrete resultaten geboekt.

– (EN) Madame la Présidente, depuis 2007 nous reconnaissons l’importance de la région de la mer Noire, mais l’impact de notre approche est demeuré pour le moins modeste: aucun projet concret, aucun résultat concret.


Ondanks deze in eerste opzicht « zachte » aanpak, is het effect nochtans duidelijk. België speelt op dit vlak een voortrekkersrol in de wereld : onze voedselhulp is volledig in cash en ongebonden, en op het niveau van het politieke forum wordt onze voorkeur voor de promotie van lokale aankopen duidelijk gehoord.

Malgré cette approche « douce » l'effet est pourtant clair : notre aide alimentaire est entièrement en argent comptant et libre, et au niveau du forum politique, notre préférence pour la promotion d'achats locaux est clairement entendue.


Ondanks deze in eerste opzicht « zachte » aanpak is het effect nochtans duidelijk België speelt op dit vlak een voortrekkersrol in de wereld : onze voedselhulp is volledig in cash en ongebonden, en op de politieke fora wordt onze voorkeur voor de promotie van lokale aankopen duidelijk gehoord.

Malgré cette approche « douce » l'effet est pourtant clair : la Belgique joue dans ce domaine un rôle pionnier dans le monde : notre aide alimentaire est entièrement en argent comptant et libre, et sur le forum politique, notre préférence pour la promotion d'achats locaux est clairement entendue.


Gelet op wat hiervoor en in onze « Algemene motivering » gezegd is over de veranderende verhouding van het kind tot de werkelijkheid doorheen zijn ontwikkeling, kunnen de steinerscholen zich niet vinden in de gradueel opgebouwde aanpak.

Etant donné ce qui est dit par rapport à ce point et dans notre " Motivation générale" à propos du comportement changeant de l'enfant par rapport à la réalité au cours de son développement, les écoles Steiner ne peuvent pas se retrouver dans l'approche développée graduellement.


We zijn het dit Parlement verschuldigd erop toe te zien dat de bestaande wetgeving – de richtlijn inzake rassengelijkheid, het kaderbesluit van de Raad over de bestrijding van geweld – ook daadwerkelijk wordt uitgevoerd, en we zijn het, zoals gezegd, onze alomvattende strategie verschuldigd deze zaak als een complex probleem te beschouwen maar wel als een probleem dat actie, een geïntegreerd beleid en een alo ...[+++]

C’est grâce à cette Assemblée que la législation existante - la directive sur l’égalité raciale, le cadre du Conseil dans la lutte contre la violence - est effectivement mise en œuvre, et c’est grâce à notre stratégie globale, comme cela a été signalé précédemment, que nous étudions cette question en tant que problème complexe, mais un problème qui nécessite une action, une approche intégrée, une approche globale.


Dus is voor de meest doeltreffende toepassing van onze instrumenten een strategische aanpak nodig, mainstreaming zoals sommigen van u hebben gezegd.

Par conséquent, pour appliquer les instruments dont nous disposons de la manière la plus efficace possible, nous aurons besoin d’une approche stratégique - bien sûr - généraliste, comme certains d’entre vous l’ont affirmé.


Tot slot van mijn interventie en in verband met wat de vorige sprekers en voorzitter Barroso hebben gezegd, valt mij, wanneer ik naar deze debatten luister, de dringende noodzaak op om als één blok op te blijven treden en onze solidariteit te tonen, solidariteit en coördinatie op economisch en financieel gebied, solidariteit bij de aanpak van de klimaatuitda ...[+++]

Pour terminer mon intervention et par rapport à ce qui a été dit par les différents intervenants et le président Barroso, à l’écoute de ces débats, je suis frappé par l’impérieuse nécessité et de garder notre unité et de faire preuve de solidarité: solidarité et coordination en matière économique et financière; solidarité face au défi climatique; solidarité en ce qui concerne la sécurité énergétique vis-à-vis des pays qui sont les plus en difficulté sur ce plan-là; solidarité également sur d’autres sujets qui seront évoqués en matière de défense; solidarité aussi face aux pays en développement et face au Sud – c’est le sens de l’Unio ...[+++]


Laat ik er nog één ding aan toevoegen. Zoals gezegd, we keren ons met onze aanpak geenszins tegen de Internationale Maritieme Organisatie.

J’ajoute que non seulement nous ne voyons, dans cette approche, aucune opposition avec l’Organisation maritime internationale, mais en outre nous voulons coopérer, comme je l’ai dit au Secrétaire général.


Ondanks deze in eerste opzicht « zachte » aanpak, is het effect nochtans duidelijk. België speelt op dit vlak een voortrekkersrol in de wereld : onze voedselhulp is volledig in cash en ongebonden, en op het niveau van het politieke forum wordt onze voorkeur voor de promotie van lokale aankopen duidelijk gehoord.

Malgré cette approche « douce » l'effet est pourtant clair : notre aide alimentaire est entièrement en argent comptant et libre, et au niveau du forum politique, notre préférence pour la promotion d'achats locaux est clairement entendue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze aanpak zijn zacht gezegd bescheiden' ->

Date index: 2021-11-09
w