Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze besluiten namelijk " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 10, § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 23 december 2009, en artikel 15, § 4, laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013 ; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 2016 ; Gelet o ...[+++]

Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l'article 10, § 2, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2009, et l'article 15, § 4, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2013 ; Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2016 ; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 juin 2016 ; Vu l'avis n° 59.668/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ; Vu l'urgence ; Cons ...[+++]


Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, namelijk sektie 14 - Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Overwegende dat op het programma 14-53-5 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015 een provisioneel krediet is ingeschreven ten belope van zeven miljoen vierhonderdvijfentachtigduizend euro in vastlegging en zes miljoen tweehonderd negenennegentigduizend euro in vereffening, om aan de departementen van oorsprong de looncompensatie en de terugbetaling van vergoedingen en van kosten verbonden aan de ontplooiing en het functioneren van leden van de Fe ...[+++]

Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, notamment la section 14 - Service public fédéral Affaires étrangères Considérant qu'un crédit provisionnel de sept millions quatre cents quatre-vingt-cinq mille euros en engagement et de six millions deux cents nonante-neuf mille euros en liquidation destiné à couvrir la compensation salariale et le remboursement aux départements d'origine des indemnités et des coûts afférents au déploiement et au fonctionnement de membres de la Police fédérale, de représentants de la Magistrature et de membres du personnel de la Justice, des Affaires étrangères, de la Défense, des Finances et d'autres instances publiques chargés de missions à l'étranger, so ...[+++]


Uit de verschillende evaluaties van de Europese Commissieblijkt ook duidelijk dat een van onze besluiten, namelijk om tegen 2020 de CO2-uitstootmet 20 procentte reduceren, zou kunnen worden verwezenlijkt door eenvoudigweg de al bestaande wetgeving na te leven. Mijn vraag aan de Commissie is dan ook de volgende: Welke specifieke stappen worden ondernomen om de invoering van bestaande wetgeving te controleren?

Il ressort par ailleurs des diverses évaluations réalisées par la Commission européenne que l'un de nos objectifs, à savoir la réduction des émissions de CO2 de 20 % d'ici 2020, aurait pu être atteint simplement en se conformant à la législation qui figure déjà dans les textes de loi. Je voudrais par conséquent poser la question suivante à la Commission: quelles sont les mesures spécifiques prises pour surveiller la mise en œuvre de la législation existante?


Uit de verschillende evaluaties van de Europese Commissieblijkt ook duidelijk dat een van onze besluiten, namelijk om tegen 2020 de CO2 -uitstootmet 20 procentte reduceren, zou kunnen worden verwezenlijkt door eenvoudigweg de al bestaande wetgeving na te leven. Mijn vraag aan de Commissie is dan ook de volgende: Welke specifieke stappen worden ondernomen om de invoering van bestaande wetgeving te controleren?

Il ressort par ailleurs des diverses évaluations réalisées par la Commission européenne que l'un de nos objectifs, à savoir la réduction des émissions de CO2 de 20 % d'ici 2020, aurait pu être atteint simplement en se conformant à la législation qui figure déjà dans les textes de loi. Je voudrais par conséquent poser la question suivante à la Commission: quelles sont les mesures spécifiques prises pour surveiller la mise en œuvre de la législation existante?


Het is zonder geloofwaardige vergelijkende statistische gegevens namelijk niet mogelijk onze besluiten te baseren op ter zake doende data.

En l’absence de statistiques comparatives fiables, nous ne sommes pas en mesure de fonder nos décisions sur des données adéquates.


Naarmate wij namelijk meer vertraging oplopen met het uitvoeren van onze besluiten, worden de maatregelen die ten uitvoer moeten worden gelegd ook steeds talrijker en dringender.

En effet, au fur et à mesure que nous prenons du retard dans l’application de nos décisions, les actions à mettre en œuvre sont, elles, de plus en plus nombreuses et nécessaires.


(SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zal Zweeds proberen te spreken en iets zeggen over een belangrijk onderwerp dat hier vandaag aan de orde is gesteld, namelijk hoe de tekst van het nieuwe Verdrag verband houdt met de werkelijkheid die we willen veranderen, hoe de tekst van het nieuwe Verdrag van Lissabon ons moet leiden en ons de instrumenten zal geven die we nodig hebben om besluiten te nemen over de manieren waarop we de klimaatverandering moeten bestrijden, de manieren waarop we omgaan met de economische crisis en de gevolgen ervan, n ...[+++]

(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le changement climatique, sur la façon de surmonter la crise économique et ce qu’elle ne manquera pas d’entraîner dans son sillage, à savoir le chômag ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze besluiten namelijk' ->

Date index: 2021-04-17
w