Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze betreurde gewezen collega » (Néerlandais → Français) :

Dit voorstel tot herziening van de Grondwet verwoordt een unanieme eis van de Duitstalige Gemeenschap, die al meermaals door haar vertegenwoordigers in het federale parlement is aangekaart, onder meer door onze betreurde collega Berni Collas, die op 18 juli 2007 een voorstel indiende waar dit voorstel op gebaseerd is (stuk Senaat, nr. 4-81/1 - BZ 2007).

La présente proposition de révision de la Constitution concrétise une revendication unanime de la Communauté germanophone, qui a été portée par le passé par plusieurs de ses représentants au parlement fédéral, dont notre regretté collègue Berni Collas, qui a déposé au Sénat, le 18 juillet 2007, une proposition dont la présente proposition s'inspire (doc. Sénat, nº 4-81/1 - SE 2007).


Waarde collega's: als u de tekst waarover wij hier vandaag stemmen bekijkt, dan ziet u dat overal waar passages vetgedrukt zijn, onze wijzigingsvoorstellen het resultaat van de onderhandelingen, de oorspronkelijke ontwerptekst van de Commissie, vervangen – collega Lamassoure heeft daar eerder al op gewezen.

Mesdames et Messieurs, si vous considérez le document soumis au vote aujourd’hui, vous verrez que tous les passages en gras – M. Lamassoure vient d’y faire allusion – sont ceux que nous proposons en remplacement du résultat des négociations, le projet originel de la Commission.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, er zijn veel dingen gezegd, vooral door mijn collega's de heer García-Margallo y Marfil en de heer Sánchez Presedo, over de levendigheid van de discussie die wij binnen de Commissie economische en monetaire zaken hebben gevoerd, en over de noodzaak om snel teksten goed te keuren – de heer Sánchez Presedo heeft daar zojuist op gewezen – om het actiekader van onze ondernemingen te verduidelijken.

– Madame la Présidente, beaucoup de choses ont été dites notamment par les collègues José Manuel García-Margallo y Marfil et Antolín Sánchez Presedo, d’une part sur la vivacité de la discussion que nous avons eue en commission économique et monétaire, sur la nécessité d’adopter rapidement des textes – Antolín Sánchez Presedo vient de le dire – pour clarifier le cadre d’action de nos entreprises.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking voor de tijdelijke economische partnerschapsovereenkomst (EPO) met Ivoorkust wil ik graag onze collega Erika Mann bedanken voor het feit dat zij aandacht heeft geschonken aan bepaalde punten die in onze commissie naar voren zijn gebracht. Zo hebben wij erop gewezen dat er dringend een democratisch gekozen regering in Ivoorkust moet komen en dat het land een redelijke portie van de handelsgerela ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour avis de la commission du développement sur l’APE intérimaire avec la Côte d’Ivoire, je voudrais remercier notre collègue Erika Mann pour avoir pris en considération certaines des préoccupations soulevées au sein de cette commission, telles que la nécessité urgente de mettre en place, en Côte d’Ivoire, un gouvernement élu et de fournir à ce pays une aide liée au commerce d’un montant approprié.


U hebt ons erop gewezen welke hoofdstukken het actieplan zou moeten bevatten, en mijn collega's en ik kunnen alleen maar blij zijn dat onze voornaamste voorstellen daadwerkelijk deel uitmaken van deze lijst.

Vous nous avez rappelé quels étaient les différents chapitres qui devaient figurer à l’intérieur de ce plan d’action et je pense que mes collègues et moi-même ne pouvons que nous réjouir de retrouver effectivement dans cette liste l’essentiel de nos propositions.


Beste collega's, dit is het eerste verslag van de Commissie consumentenbescherming in meer dan 10 jaar waarbij onze betreurde IMCO-voorzitter, Phillip Whitehead, niet het woord neemt.

C’est le premier rapport de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs en plus de dix ans dans le cadre duquel son feu président, M. Whitehead, ne prend pas la parole.


Uw voorzitster betuigt het rouwbeklag van de Vergadering aan de familie van onze betreurde gewezen collega.

Votre présidente adresse les condoléances de l'Assemblée à la famille de notre regrettée ancienne collègue.


Uw Voorzitter betuigt het rouwbeklag van de Vergadering aan de families van onze betreurde gewezen medeleden (De vergadering neemt een minuut stilte in acht.)

Votre Président adresse les condoléances de l’Assemblée aux familles de nos regrettés anciens collègues (L’assemblée observe une minute de silence.)


Uw voorzitter heeft het rouwbeklag van de vergadering aan de familie van onze betreurde collega betuigd.

Votre président a adressé les condoléances de l'assemblée à la famille de notre regrettée collègue.


Ik verwijs nog naar onze gewezen collega Pol Van den Driessche, die mee de werkgroep Dotaties aan de koning heeft begeleid.

Je ferai aussi référence à notre ancien collègue Pol Van den Driessche qui a également participé au groupe de travail sur les dotations royales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze betreurde gewezen collega' ->

Date index: 2024-05-22
w