Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze discussies waren » (Néerlandais → Français) :

We hebben zeer geïnspireerd en heel intensief samengewerkt en onze discussies waren constructief en tegelijkertijd heel eerlijk.

Nous avons travaillé dans un bon esprit et de manière intense, et nos discussions ont été à la fois très constructives et très franches.


Onze discussies waren soms erg dynamisch, precies doordat de verwoorde standpunten zo uiteenlopend waren.

Nos discussions ont parfois été très dynamiques, précisément en raison de la diversité des points de vue exprimés.


Onze discussies waren soms erg dynamisch, precies doordat de verwoorde standpunten zo uiteenlopend waren.

Nos discussions ont parfois été très dynamiques, précisément en raison de la diversité des points de vue exprimés.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen om met de Conferentie van voorzitters te overwegen of de toespraken van één minuut niet vroeger op de agenda kunnen worden gezet, want in de vorige vergaderperioden waren die verplaatst naar het laatste uur van onze discussies.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais qu’avec la Conférence des présidents vous envisagiez d’inscrire plus tôt les interventions d’une minute parce qu’au cours des dernières sessions plénières, celles-ci ont été reportées à la dernière heure de nos débats.


Daarbij was het voor onze discussies over herziening ook een probleem dat wegens de korte looptijd van het EFG niet veel ervaringsgegevens bij de Commissie beschikbaar waren en we de efficiëntie van de bestaande regelingen ook nu nog moeilijk kunnen inschatten.

Dans le même temps, un problème que nous avons rencontré dans nos discussions au sujet de cette révision était qu’en raison du caractère nouveau du FEAM, la Commission n’a guère d’expérience en la matière et nous avons toujours des difficultés pour juger de l’efficacité des règles actuelles.


Ondanks dat u allebei zware verliezen hebt geleden bij de verkiezingen van 2010, hebt u, na de grillen van een partijvoorzitter die het aan bevestiging ontbrak, `de stekker eruit getrokken' en de weg vrijgemaakt voor het succes van de nationalisten, die er aldus in geslaagd zijn het land gedurende 500 dagen te blokkeren in institutionele discussies, die zeker belangrijk waren maar niet vitaal, terwijl de markten ons de prijs van deze gekte deden betalen met rentestijgingen op onze leningen. ...[+++]

Alors que vous étiez tous deux grands perdants du scrutin de 2010, vous avez après la foucade d'un président de parti en manque d'affirmation, « débranché la prise » et ouvert le boulevard au succès des nationalistes qui ont ainsi réussi à bloquer le pays pendant plus de 500 jours dans des discussions institutionnelles certes importantes mais pas vitales, pendant que les marchés nous faisaient payer, à coup de hausses de taux d'intérêt sur nos emprunts, le prix de cette folie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze discussies waren' ->

Date index: 2024-08-26
w