Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze economie tegelijkertijd » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd is de goede werking van de interne markt onontbeerlijk om een gunstig ondernemingsklimaat te creëren en de concurrentiepositie van onze economie te verbeteren.

Parallèlement, le bon fonctionnement du marché intérieur est un élément indispensable pour créer un environnement favorable au dynamisme des entreprises et améliorer la compétitivité de notre économie.


Tegelijkertijd zal de EU investeren in een langlopende zakelijke dialoog met de particuliere sector, de vakbonden en andere sociale partners. Zij wil zo een beter begrip krijgen van de uiteenlopende behoeften van onze economie en arbeidsmarkt en beste praktijken uitwisselen.

En même temps, l'UE s'engagera à établir un dialogue économique à long terme avec le secteur privé, les syndicats et d'autres partenaires sociaux, afin de mieux appréhender l'évolution des besoins de notre économie et de nos marchés du travail et d'échanger de bonnes pratiques.


De effectbeoordeling op elk van deze gebieden zal worden voorafgegaan door overleg met de lidstaten, het bedrijfsleven en andere ter zake relevante belanghebbenden, met als doel gezamenlijke benaderingen te ontwikkelen die de blauwe economie de extra stimulans geven die deze nodig heeft om een positieve bijdrage tot Europa's economische toekomst te leveren, en tegelijkertijd onze mariene milieu vrijwaren voor de komende generaties.

Dans chacun de ces domaines, l’évaluation des solutions possibles commencera par une consultation des États membres, de l’industrie et des autres parties intéressées en vue d’élaborer des approches communes qui donneront l’impulsion supplémentaire dont l’économie bleue a besoin pour apporter une contribution positive à l’avenir économique de l’Europe, tout en préservant notre milieu marin si unique pour les générations futures.


Tegelijkertijd dragen wetenschap en technologische ontwikkeling sterk bij aan de mondialisering van de economie en wordt er meer en meer een beroep op gedaan voor de grote uitdagingen waarvoor onze samenlevingen zich gesteld zien.

Simultanément, la science et le développement technologique participent pleinement à la mondialisation de l'économie et sont de plus en plus sollicités pour relever de grands défis auxquels nos société sont confrontées.


Door de economische aspecten van het visumbeleid te benutten, maar tegelijkertijd de veiligheid van onze grenzen te bewaren, kunnen we onze economie stimuleren en meer werkgelegenheid scheppen.

Nous voulons à présent donner un coup d'accélérateur à notre économie et créer de nouveaux emplois en insistant sur la dimension économique dans notre politique des visas, tout en maintenant un niveau élevé de sécurité à nos frontières.


9. benadrukt het zeer diverse karakter van onze culturele en creatieve ecosystemen en dringt erop aan hierop in te spelen door een gemeenschappelijke identiteit te bevorderen middels het aanmoedigen van coproducties en het creëren van ruimtes voor dialoog en uitwisseling tussen de verschillende actoren in de CCS, teneinde nieuwe koppelingen tussen actoren en overdracht van vaardigheden en kennis naar andere sectoren van de economie te bewerkstelligen; onderstreept dat deze initiatieven ruimte zouden moeten bieden aan de gemeenschappelijke be ...[+++]

9. souligne la grande hétérogénéité des écosystèmes culturels et créatifs et insiste sur la nécessité d'y remédier en favorisant l'émergence d'une identité commune par la promotion de productions conjointes et la création d'espaces communs de dialogue et d'échange entre les différents acteurs des SCC, afin de créer des articulations nouvelles entre ceux-ci et de permettre des transferts de compétences et de connaissances avec les autres branches de l'économie; souligne que ces initiatives devraient permettre de faire émerger leurs intérêts communs tout en tenant compte de la diversité culturelle, qui devrait être reconnue pour sa riches ...[+++]


De Europese Unie moet zonder meer verantwoordelijk zijn voor het bepalen van de politieke aspiraties van Europa met betrekking tot de ruimte, waarbij ze de ruimte in dienst moet stellen van de Europese burgers en van onze economie en een tegelijkertijd autonome en betrouwbare toegang moet waarborgen.

L’Union européenne doit sans nul doute se charger de définir les aspirations politiques européennes en ce qui concerne l’espace. Elle doit l’utiliser au profit des citoyens européens et de l’économie et y garantir un accès indépendant et fiable.


Deze tekst voorziet erin om tot 2020 per jaar 30 miljard euro beschikbaar te stellen aan landen zoals China, India en Brazilië, die onze gevaarlijkste en oneerlijkste concurrenten zijn en vraagt tegelijkertijd van onze eigen industrieën om de uitstoot nog verder terug te dringen, met ernstige gevolgen voor de economie.

Ce texte octroie un crédit de 30 milliards d’euros par an jusqu’à 2020 à des pays comme la Chine, l’Inde et le Brésil, qui sont nos concurrents les plus dangereux et les plus malhonnêtes, et en même temps, il demande à nos industries de réduire davantage leurs émissions, ce qui aura de graves conséquences économiques.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, voor 2010 hebben we een begroting nodig die effectief alle Europees beleid aanwendt om de Europese economie uit de crisis te trekken, en die tegelijkertijd onze langetermijndoelstellingen en -verplichtingen in stand houdt, namelijk duurzame groei, economische en sociale samenhang en onze verplichtingen tegenover de buitenwereld, met inbegrip van de kandidaat-lidstaten.

– (EN) Madame la Présidente, le budget 2010 doit permettre d’exploiter efficacement toutes les politiques européennes afin de sortir l’économie communautaire de la crise tout en préservant nos objectifs et engagements à long terme, en assurant une croissance durable, la cohésion économique et sociale et en assumant nos obligations à l’égard du monde extérieur et des pays candidats.


Het is zaak dat we de goederen die nodig zijn voor het draaien van onze economie door heel Europa kunnen vervoeren, terwijl we tegelijkertijd streven naar maximale veiligheid voor onze medeburgers en voortdurend toezien op het behoud van ons milieu.

Il s’agit de permettre d’acheminer partout en Europe les marchandises nécessaires au fonctionnement de nos économies, tout en recherchant la sécurité maximum pour nos concitoyens et en veillant en permanence à la préservation de notre environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze economie tegelijkertijd' ->

Date index: 2025-01-24
w