Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze economieën blijven evenwel veerkrachtig » (Néerlandais → Français) :

Onze economieën blijven banen creëren, en het besteedbare inkomen van huishoudens is gestegen.

Nos économies continuent à créer des emplois, et les ménages ont vu leur revenu disponible augmenter.


Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter bevoegd voor de euro en de sociale dialoog, ook belast met financiële stabiliteit, de financiële diensten en de kapitaalmarktenunie, hierover: “Nu de Europese economie aangesterkt is en gestaag verder groeit, zijn verdere structurele hervormingen nodig om onze economieën stabieler, inclusiever, productiever en veerkrachtiger te maken.

M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé dans les termes suivants: «Alors que l'économie européenne s'est renforcée et connaît une croissance soutenue, il est nécessaire de procéder à des réformes structurelles supplémentaires pour rendre nos économies plus stables, inclusives, productives et résilientes.


Wij moeten deze tijd gebruiken om onze economieën veerkrachtiger te maken en de economische en monetaire unie te verdiepen".

Nous devons profiter de cette occasion pour rendre nos économies plus résilientes et approfondir l'Union économique et monétaire».


De hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid/vicevoorzitter van de Europese Commissie, Federica Mogherini, zei het volgende: "Als democratie en fundamentele vrijheden gewaarborgd zijn, dan zijn onze economieën sterk, onze samenlevingen veerkrachtig, is onze veiligheid duurzaam en heeft onze ontwikkeling een steviger fundament.

Mme Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, s'est exprimée en ces termes: «Lorsque la démocratie et les libertés fondamentales sont garanties, nos économies sont solides, nos sociétés sont résilientes, notre sécurité est durable et notre développement se construit sur des fondations saines.


Daarom moeten we nu tijdens de voorspoedige jaren onze EMU verder versterken en onze economieën veerkrachtiger en inclusiever maken.

C'est pourquoi nous devons mettre à profit les périodes de conjoncture favorable pour continuer à renforcer notre UEM et rendre nos économies plus résilientes et inclusives.


Het is evenwel een bijkomende dienstverlening die we onze klanten graag aanbieden, maar de kosten van deze service (investeringen, vernieuwingen, onderhoud, enz.) moeten natuurlijk aanvaardbaar blijven".

Il s'agit d'un service complémentaire que nous offrons volontiers à nos clients mais dont le coût (investissements, rénovation, entretien, etc.) doit évidemment rester acceptable".


Bovendien hoop ik dat we het erover eens kunnen worden dat we de nodige stimulansen aan onze economieën blijven geven zolang dat nodig is, maar het is ook belangrijk dat we er ons toe verbinden om de maatregelen af te bouwen wanneer ze niet langer nodig zijn zodat we overheidsfinanciën weer in evenwicht kunnen krijgen wanneer het herstel een feit is.

De plus, j’espère que nous pourrons accepter de continuer à donner l’impulsion nécessaire à nos économies tant que cela sera nécessaire, mais il est important que nous supprimions les mesures lorsqu’elles ne seront plus requises, afin de pouvoir retrouver des finances publiques équilibrées au moment de la reprise.


De komende weken moeten we laten zien dat we in staat zijn de weg te blijven wijzen in de strijd tegen de klimaatverandering en een energiebeleid voor de toekomst vorm te geven. Dat zijn we aan onze burgers, onze economieën, onze partners overal ter wereld en ook aan toekomstige generaties Europeanen verplicht.

Dans les prochaines semaines nous devons montrer que nous sommes capables de continuer à être les leaders de la lutte contre le changement climatique et d’élaborer une politique énergétique pour l’avenir, parce que nous la devons à nos citoyens, à nos économies et à nos partenaires dans le monde, ainsi qu’aux futures générations d’Européens.


De hervormingen die al zijn doorgevoerd, hebben onze economieën veerkrachtiger en flexibeler gemaakt.

Grâce aux réformes déjà opérées, nos systèmes économiques sont devenus plus résilients et plus flexibles, et donc mieux armés pour résister aux chocs extérieurs.


We moeten voorzichtig zijn met de boodschap die we uitzenden, niet alleen naar de luchtvaartindustrie, die in hoge mate bijdraagt aan al onze economieën, maar ook naar onze burgers, waarvan ik denk dat ze het recht hebben om van betaalbaar vliegverkeer te kunnen blijven genieten, of dat nu voor zaken is of voor plezier.

Nous devons être attentifs dans les messages que nous envoyons, non seulement à l’industrie aéronautique, qui contribue pour une large part à l’économie de tous nos pays, mais aussi aux citoyens, qui, je le crois, ont le droit de continuer de bénéficier d’un transport aérien abordable, que ce soit pour leurs affaires ou pour leurs loisirs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze economieën blijven evenwel veerkrachtig' ->

Date index: 2024-02-22
w