Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze franse vrienden » (Néerlandais → Français) :

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren Europarlementariërs, aan het begin van het Franse voorzitterschap stond Europa in het teken van de onderbreking van het ratificatieproces van het verdrag van Lissabon volgend op de verwerping per referendum van dat verdrag door onze Ierse vrienden.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires européens, lorsque la France a commencé à exercer sa Présidence, la situation en Europe était marquée par l’interruption du processus de ratification du traité de Lisbonne, à la suite du vote de nos amis irlandais rejetant ledit traité.


De Europese Unie heeft sneller en efficiënter op de crisis in de Kaukasus gereageerd dan onze Amerikaanse vrienden, en onze reactie was coherent en gebaseerd op een gezamenlijke aanpak – ik zou het Franse voorzitterschap daarvoor trouwens willen bedanken en feliciteren.

L’Union européenne a été plus rapide et plus efficace que nos amis américains dans la gestion de la crise caucasienne, et notre réponse était cohérente et basée sur une approche commune – et je remercie et je félicite la présidence française pour cela.


Ziet u, daarom vraag ik graag naar sociale harmonisatie, maar ik zeg tegen onze Franse socialistische vrienden dat sociale harmonisatie niet alleen erin bestaat dat ideeën in Frankrijk worden beschermd die elders in Europa niet worden beschermd, omdat dit een uitzondering is en ons land als gevolg daarvan eronder lijdt.

Donc, voyez-vous, j'aime bien volontiers qu'on appelle à l'harmonisation sociale, mais je voudrais dire à nos amis socialistes français que l'harmonisation sociale consiste à ne pas défendre en France des idées qu'aucun autre ne défend en Europe, parce que cela, c'est une exception, et notre pays en souffre.


Onze Franse vrienden moeten ervan doordrongen zijn dat Italïe - dat zoals altijd op de bres staat voor de Europese opbouw en dat, naar wij hopen, spoedig een lange periode van politieke stabiliteit zal kennen – zich altijd volledig, met concrete daden en grote inzet, aan de zijde zal scharen van de landen die in alle oprechtheid de grondslag van de Unie willen versterken en een ambitieuze en belangrijke samenwerking willen verwezenlijken.

Nos amis français doivent savoir que l’Italie, depuis toujours à l’avant-garde du projet européen qui, nous l’espérons, connaîtra bientôt une longue période de stabilité politique, sera toujours plus impliquée dans les faits, par des actions concrètes, aux côtés des pays qui veulent sincèrement renforcer les bases de l’Union et permettre la concrétisation des objectifs de coopération les plus importants et les plus ambitieux.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik heb vanochtend op de Franse nationale radio gehoord dat de liberalisering van het Franse postbedrijf een kwestie van dagen of zelfs uren zou zijn, en dat deze liberalisering in navolging van onze Zweedse, Nederlandse en Duitse vrienden niet meer kan worden tegengehouden.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j'ai entendu ce matin, sur les ondes nationales françaises, que la libéralisation de la Poste ne serait pratiquement plus qu'une question d'heures ou de jours et que c'était irrémédiable, à l'exemple de ce qui s'est passé chez nos amis suédois, néerlandais et allemands.


Om de discriminatie tussen de Franse werknemers die bij ons komen werken en onze werknemers die bij ons of in Frankrijk werken op te heffen, zouden onze Franse vrienden een zelfde fiscaal systeem als het onze moeten invoeren.

On pouvait évidemment rencontrer nos amis français et leur dire que pour supprimer cette discrimination entre leurs travailleurs qui viennent chez nous et nos travailleurs qui oeuvrent ici ou chez eux, ils devraient adopter le même système fiscal que le nôtre.


In die context suggereerden onze Franse vrienden een " CO2-taks aan de grenzen " .

C'est dans ce contexte qu'une " taxe carbone aux frontières " est évoquée par nos amis français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze franse vrienden' ->

Date index: 2024-11-02
w