Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze gedachtewisseling tijdens " (Nederlands → Frans) :

Tijdens onze gedachtewisseling op 9 juni 2015 in de Kamercommissie voor de Volksgezondheid suggereerde u mij een schriftelijke vraag in te dienen over de diverse stappen die al werden gedaan in de implementatie van het "nationale aidsplan".

Lors d'un échange que nous avons eu le 9 juin 2015 en commission de la Santé publique de la Chambre des représentants, vous m'aviez suggéré de vous demander par écrit les diverses étapes franchies dans la mise en oeuvre du "Plan national sida".


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega, ik ben absoluut vóór een gecultiveerde gedachtewisseling tijdens onze debatten, maar wat ik niet zo leuk vind is dat de zaken gewoon verkeerd worden weergegeven.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Agnew, si je suis partisan d’un échange bien mené pendant les débats, je suis moins content quand les matières sont présentées de façon inexacte.


Tijdens onze eerste gedachtewisseling hierover hebben we bekeken hoe we doelen kunnen stellen, hoe we daar gevolg aan kunnen geven en hoe we de resultaten kunnen evalueren.

Notre premier échange de vues à cet égard consistait à voir comment nous fixons des objectifs, comment nous les suivons, comment nous évaluons les résultats.


Tijdens onze eerste gedachtewisseling hierover hebben we bekeken hoe we doelen kunnen stellen, hoe we daar gevolg aan kunnen geven en hoe we de resultaten kunnen evalueren.

Notre premier échange de vues à cet égard consistait à voir comment nous fixons des objectifs, comment nous les suivons, comment nous évaluons les résultats.


Net zoals bij de persconferentie met Emma Bonino in Afghanistan zou ik deze gedachtewisseling in de plenaire vergadering van ons Parlement willen aangrijpen om onze erkentelijkheid te betuigen aan de kandidaten en verkiezingsagenten die tijdens dit kiesproces zijn omgekomen en met name ook aan de burgers van de Europese Unie die het leven verloren hebben tijdens deze nobele missie waarmee zij hebben bijgedragen aan de consolidatie ...[+++]

Je souhaite profiter de ce débat en session plénière de notre Parlement, comme nous l’avons déjà fait lors de la conférence de presse tenue en Afghanistan avec Emma Bonino, pour rendre hommage aux candidats qui ont été tués au cours de ce processus électoral, aux différents agents du processus électoral, et avant tout aux citoyens de l’Union européenne qui ont perdu la vie dans cette noble tâche de consolidation démocratique dans ce pays.


De Raad (RAZEB) heeft tijdens zijn zitting van 23 februari 2004 nota genomen van de presentatie door de voorzitter van de Commissie van de mededeling over de financiële vooruitzichten van de EU: “Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst: Beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013” en hierover een eerste gedachtewisseling gehouden.

Lors de sa réunion du 23 février 2004, le Conseil (CAGRE) a pris note de la présentation par le président de la Commission de la communication sur les perspectives financières de l’UE, Construire notre avenir commun: défis politiques et moyens budgétaires de l’Union élargie - 2007-2013, et a procédé à un premier échange de vues.


Zoals de voorzitter van de Europese Unie heeft benadrukt, na onze gedachtewisseling tijdens de laatste Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen, is het nu aan de politieke instanties van de VN om te reageren op het advies van het Internationale Hof van Justitie.

Comme l'a souligné la présidence de l'Union européenne, après l'échange de vues que nous avons eu au dernier conseil « Affaires générales et Relations extérieures », il revient maintenant aux instances politiques des Nations unies de réagir à l'avis consultatif de la Cour internationale de justice.


De essentiële punten die tijdens de gedachtewisseling tussen de commissieleden en de minister aan bod zijn gekomen betreffen de mensenrechten en de sociale aspecten, de Aziatische economische uitdaging waarbij Europa en de Verenigde Staten wedijveren voor de verovering van de markten en de concurrentie tussen Europa en Azië voor het leveren van diensten, de militaire uitdagingen, de diversiteit van het Aziatische continent en het ontbreken van samenhang in onze buitenlandse handel wegens de federale structuur van België.

Les points essentiels abordés lors de l'échange de vues entre les commissaires et le ministre ont été les questions des droits de l'homme et des aspects sociaux, du défi économique de l'Asie qui implique une compétition entre l'Europe et les USA pour la conquête des marchés et une compétition entre l'Europe et l'Asie pour la fourniture de services, des défis militaires de la diversité du continent asiatique et une absence de cohérence du commerce extérieur, liée à la structure fédérale de la Belgique.


In aanvulling op de tussenkomst van mijn vertegenwoordiger tijdens de gedachtewisseling over de UPR op 21 oktober 2013 kan ik u meedelen dat België sinds onze UPR (Universal Periodic Review) plaatsvond, via zijn permanente vertegenwoordigingen bij de VN in Genève en New York 30 vragenlijsten heeft ontvangen, waarvan er 10 werden beantwoord (9 schriftelijk en 1 via een elektronisch programma).

Pour compléter l'intervention de mon représentant lors de la discussion sur l'UPR du 21 octobre dernier, je peux vous indiquer que depuis que notre UPR (Universal Periodic Review) a eu lieu, la Belgique a reçu via ses représentations permanentes à l'ONU à Genève et à New York 30 questionnaires, et que l'on a répondu à 10 d'entre eux (9 par écrit et 1 via un programme électronique).


Zoals ik aankondigde tijdens onze vorige gedachtewisseling over deze materie in deze zaal, heeft mijn departement op mondiaal niveau bilaterale initiatieven genomen om de staten te sensibiliseren voor de inhoud van de Belgische wetgeving ter zake en hen aan te sporen zich daarop te inspireren en zich te engageren in internationale onderhandelingen.

Comme je vous l'avais annoncé lors de notre dernier échange à ce sujet dans cette enceinte, mon département vient d'effectuer des démarches bilatérales, au niveau mondial, pour sensibiliser les États au contenu de la loi belge et pour les encourager à s'en inspirer et à s'engager dans des négociations internationales.


w