Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze infrastructuur enkel kwetsbaarder " (Nederlands → Frans) :

We kunnen echter geen details geven van de geplande maatregelen; door de zwakheden openbaar te maken zouden we onze infrastructuur enkel kwetsbaarder maken voor aanvallen.

Nous ne pouvons pas donner des détails concernant les mesures à prendre ; en rendant les points faibles publics, on affaiblirait la position de piratage de l’infrastructure.


Daarna waren er bij Belgocontrol nog enkele incidenten waarover ik u heb ondervraagd in de Kamercommissie Infrastructuur (Vraag nr. 10902, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, blz. 24) Volgens onze informatie zouden de elektriciteitsvoorzieningen op Brussels Airport en Belgocontrol zijn geplaatst door hetzelfde bedrijf.

Par la suite, Belgocontrol a encore enregistré quelques autres incidents à propos desquels je vous ai interrogé en commission de l'Infrastructure (Question n° 10902, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, p. 24) Selon nos informations, les équipements électriques de Brussels Airport et de Belgocontrol auraient été installés par la même entreprise.


20. benadrukt dat duurzame ontwikkeling als een essentieel onderdeel van de beperking van het risico op rampen moet worden beschouwd; erkent dat er enkel duurzame vorderingen kunnen worden geboekt als de onderliggende factoren die gemeenschappen of individuen kwetsbaarder maken, zoals slecht milieubeheer, gebrekkige infrastructuur, bodemdegradatie en slechte ruimtelijke ordening, worden aangepakt;

20. souligne que le développement durable doit être considéré comme un élément central de la RRC; considère qu'aucun progrès à long terme ne peut être accompli si les causes sous-jacentes qui augmentent la vulnérabilité des communautés ou des individus, à l'instar de la mauvaise gestion environnementale, de l'insuffisance des infrastructures, de la dégradation des sols ou de la mauvaise planification urbaine, ne sont pas prises en ligne de compte;


20. benadrukt dat duurzame ontwikkeling als een essentieel onderdeel van de beperking van het risico op rampen moet worden beschouwd; erkent dat er enkel duurzame vorderingen kunnen worden geboekt als de onderliggende factoren die gemeenschappen of individuen kwetsbaarder maken, zoals slecht milieubeheer, gebrekkige infrastructuur, bodemdegradatie en slechte ruimtelijke ordening, worden aangepakt;

20. souligne que le développement durable doit être considéré comme un élément central de la RRC; considère qu'aucun progrès à long terme ne peut être accompli si les causes sous-jacentes qui augmentent la vulnérabilité des communautés ou des individus, à l'instar de la mauvaise gestion environnementale, de l'insuffisance des infrastructures, de la dégradation des sols ou de la mauvaise planification urbaine, ne sont pas prises en ligne de compte;


Dit laatste vormt een stevige basis voor onze toekomstige werkzaamheden, door een goed evenwicht te bewaren tussen traditionele ontwikkelingsprioriteiten – infrastructuur, millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling –, politieke thema’s – vrede en veiligheid, democratisch bestuur en mensenrechten, migratie, mobiliteit, banen – en de nieuwe veelbelovende samenwerkingsgebieden, zoals hernieuwbare energie, klimaatverandering, informatietechnologie en ruimte, om er maar enkele te noemen ...[+++]

Ce dernier constitue une base solide pour nos travaux futurs en assurant un bon équilibre entre priorités traditionnelles de développement – infrastructures, objectifs du Millénaire pour le développement – les thèmes politiques – paix et sécurité, gouvernance démocratique et droits de l’homme, migration, mobilité, emplois – et les nouveaux domaines de coopération prometteurs comme les énergies renouvelables, le changement climatique, les technologies de l’information, l’espace, pour ne citer que ceux-là.


Het gaat om maatregelen die met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2010 worden toegepast. De maatregelen vormen geen enkele belemmering voor de vrije mededinging op onze interne markt en zijn een belangrijke bijdrage voor de economie van de desbetreffende regio’s, die door hun natuurlijke broosheid nog kwetsbaarder zijn in deze tijd van zware crisis.

Ces mesures doivent être appliquées rétroactivement, à partir du 1 janvier 2010, ce qui ne représente aucun obstacle à la libre concurrence dans notre marché unique et constitue d’importantes contributions à l’économie de ces régions, rendues plus vulnérables par leurs faiblesses naturelles en cette période de crise profonde.


Ten slotte zou ik mijn dank willen uitspreken voor het getoonde begrip, zowel van de kant van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid als van de kant van de Raad, voor het idee om bodemerosie door middel van dit voorstel tot een onderwerp van analyse te maken, want we moeten niet vergeten hoe ernstig het probleem van het geleidelijk afslijten van land momenteel in de hele Europese Unie is. Tegelijkertijd wil ik mijn bezorgdheid uitspreken over de specifieke rol die het Europees Milieuagentschap zou moeten vervullen bij het tot stand brengen van de infrastructuur die nodig is voor het op een correcte manier reali ...[+++]

Enfin, je voudrais remercier la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ainsi que le Conseil d’avoir compris que la présente proposition peut permettre une analyse de l’érosion des sols, car nous ne pouvons oublier à quel point la disparition progressive de surface au sol dans l’ensemble de l’Union européenne représente de nos jours un problème majeur. Je voudrais également vous faire part de mes inquiétudes à l’égard du rôle spécifique que l’Agence européenne pour l’environnement est amenée à jouer en vue de créer l’infrastructure nécessair ...[+++]


Vanuit mijn belangstelling voor de ontwikkeling van de infrastructuur in de streek van Charleroi, stel ik vast dat de inspanningen die de Europese autoriteiten in Henegouwen leveren (investeringen in het kader van «objectief 1» en nu via de «phasing out») in schril contrast staan met de opvallende desinvesteringen van de NMBS in onze regio, die immers enkel wat onderhouds- en herstellingswerkzaamheden heeft verricht of gepland.

A cet égard, m'intéressant au développement des infrastructures de la région de Charleroi, je constate le contraste frappant entre l'effort entrepris par les autorités européennes en Hainaut (investissements via l'objectif 1 et maintenant via le «phasing out») et le désinvestissement flagrant de la SNCB dans notre région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze infrastructuur enkel kwetsbaarder' ->

Date index: 2023-12-02
w