Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze instelling betreft » (Néerlandais → Français) :

Wij moeten daaruit juist alle consequenties trekken, ook wat onze instelling betreft en de wijze waarop wij op problemen reageren.

Mais nous devons en tirer toutes les conséquences, y compris pour notre état d'esprit et pour notre réaction aux problèmes.


10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de nadere regels van een opdracht van algemeen belang bij een internationale, supranationale of buitenlandse instelling betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

10 AOUT 2015. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les modalités d'une mission d'intérêt général auprès d'une institution internationale, supranationale ou étrangère PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


8. Onze instelling heeft geen zicht op de inhoud van de “syndicale vormingen” en kan niet uitmaken of het al dan niet interne vergaderingen betreft.

8. Notre institution n'a aucune idée du contenu des « formations syndicales » et ne peut établir s'il s'agit ou non de réunions internes.


Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevi ...[+++]

Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent arrêté s'inscrit dans les comp ...[+++]


Wat betreft bepalingen die Pakistan zouden verplichten om zich te onthouden van de handhaving, instelling of verhoging van rechten of heffingen van gelijke werking, of enige andere beperking of verbod op de uitvoer of invoer van bepaalde producten, denk ik dat zulke voorwaarden het toekennen van de preferenties ernstig zouden ondermijnen en dat ze indruisen tegen de geest, de aard en het doel van onze verordening.

En ce qui concerne les dispositions visant à obliger le Pakistan à s’engager à ne pas maintenir ou augmenter les droits et taxes d’effet équivalent, ou à en instaurer, ainsi qu’à ne pas maintenir, augmenter ou instaurer toute autre restriction sur l’exportation de certains produits, je crois que ces conditions nuiraient gravement à l’octroi de préférences et seraient contraires à l’esprit, à la nature et à l’objectif de notre règlement.


Het EMSA heeft onze steun nodig, en ik denk dat de gegevens en de technische mogelijkheden van deze instelling niet alleen de scheepvaart en het zeevervoer van de Unie ten goede komen, maar ook andere zojuist genoemde sectoren zouden kunnen ondersteunen, vooral wat bijvoorbeeld informatie betreft die Frontex zou kunnen evalueren en gebruiken.

Cette agence a besoin de notre soutien, et j’estime que les informations et les facilités techniques dont elle dispose non seulement aident le transport maritime au sein de l’Union, mais peuvent également servir aux autres secteurs évoqués il y a un instant, notamment concernant, par exemple, les informations qui peuvent également être analysées et exploitées par Frontex.


Het EMSA heeft onze steun nodig, en ik denk dat de gegevens en de technische mogelijkheden van deze instelling niet alleen de scheepvaart en het zeevervoer van de Unie ten goede komen, maar ook andere zojuist genoemde sectoren zouden kunnen ondersteunen, vooral wat bijvoorbeeld informatie betreft die Frontex zou kunnen evalueren en gebruiken.

Cette agence a besoin de notre soutien, et j’estime que les informations et les facilités techniques dont elle dispose non seulement aident le transport maritime au sein de l’Union, mais peuvent également servir aux autres secteurs évoqués il y a un instant, notamment concernant, par exemple, les informations qui peuvent également être analysées et exploitées par Frontex.


Maar ik zeg heel duidelijk dat zolang wij geen vrijheid van informatie over onze toelagen en uitgaven toestaan, de burgers het Parlement zullen zien als een instelling die transparantie predikt maar niet toepast waar het haarzelf betreft.

Mais je dis clairement qu’aussi longtemps que nous ne permettrons pas la liberté d’information concernant nos frais et nos indemnités, les citoyens considéreront le Parlement comme une institution qui prêche la transparence mais qui ne se l’applique pas à elle-même.


Het eerste punt betreft de verandering van de rechtsgrondslag. Deze geeft het Europees Parlement de mogelijkheid om de zaak beter in te kaderen en met name te voorkomen dat wij ons moeten beperken tot een raadplegende rol. Daarmee zullen wij bij deze zaak betrokken worden via de medebeslissingsprocedure, waardoor wij onze instelling dichter bij de burgers kunnen brengen en in de toekomst een sterkere invloed kunnen uitoefenen op de besluitvorming.

Le premier porte sur la modification de la base juridique, qui permettra au Parlement européen d’inscrire le tout dans le cadre approprié et, plus important encore, de ne pas se limiter à l’exercice d’un rôle purement consultatif, mais d’être impliqué par le biais de la procédure de codécision, afin que notre institution, plus proche des citoyens européens, soit également en mesure d’exercer une influence plus grande sur le processus décisionnel.


Wat dat betreft, lijkt het me nuttig, mevrouw de voorzitter, om dit verslag aan onze Congolese, Rwandese en Burundese collega's te bezorgen om te herinneren aan het grote belang dat onze instelling hecht aan de organisatie dit jaar van een parlementaire conferentie over het weer op gang brengen van de economische samenwerking in de regio van de Grote Meren.

À ce sujet, madame la présidente, il me semblerait opportun de transmettre ce rapport à nos homologues congolais, rwandais et burundais afin de rappeler le grand intérêt de notre institution pour l'organisation, cette année, d'une conférence parlementaire sur la relance de la coopération économique dans la région des Grands Lacs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze instelling betreft' ->

Date index: 2021-10-22
w