Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze landgenoten heeft " (Nederlands → Frans) :

Op mijn vraag naar eventuele maatregelen, heeft hij onder meer geantwoord dat, en ik citeer, " Mochten zich nieuwe gevallen voordoen, dan zal ik onze ambassade in Bulgarije opdragen tussenbeide te komen om oplossingen te bewerkstelligen in het voordeel van onze landgenoten " ', einde citaat.

Je l’ai interrogé sur d’éventuelles mesures, et il a répondu, entre autres, je cite : « Si toutefois des cas nouveaux se présentent, je chargerai notre ambassade en Bulgarie d’intervenir pour trouver des solutions favorables à nos compatriotes », fin de citation.


4) Meent de minister in het licht van de waslijst van gebreken die het FVO heeft vastgesteld wat betreft de slachting en de verwerking van rundsvlees in Roemenië, dat er te weinig garanties zijn voor de volksgezondheid van onze landgenoten indien ze dergelijk manifest ongecontroleerd vlees consumeren?

4) À la lumière de la kyrielle de lacunes que l'OAV a constatées en ce qui concerne l'abattage et la transformation de la viande de bœuf roumaine, la ministre pense-t-elle qu'il existe trop peu de garanties pour la santé publique de nos concitoyens s'ils consomment de la viande qui n'a manifestement pas été contrôlée?


M. overwegende dat president Vladimir Poetin heeft verklaard dat Rusland "de rechten van Russen, onze landgenoten in het buitenland, actief zal blijven verdedigen, met gebruik van het hele gamma van beschikbare middelen – van politieke en economische middelen tot operaties onder internationaal humanitair recht en het recht op zelfverdediging";

M. considérant que le président Vladimir Poutine a déclaré que la Russie "continuera à défendre activement les droits des Russes, nos compatriotes à l'étranger, en utilisant toute la gamme des moyens disponibles - allant des mesures politiques et économiques jusqu'aux interventions en vertu du droit humanitaire international ou de celui à la légitime défense";


En nu komt de bijzondere vertoning waarin we barones Ashton als onze afgevaardigde naar Iran en Cuba sturen om die landen te vertellen dat hun democratie niet voldoet, terwijl zij in haar hele carrière nog nooit afhankelijk is geweest van de stembus en haar landgenoten nooit heeft uitgenodigd voor of tegen haar te stemmen.

Nous allons à présent assister à un spectacle inoubliable: nous allons envoyer la Baronne Ashton comme représentante étrangère en Iran et à Cuba afin de les réprimander sur leur insuffisance démocratique, alors qu’elle-même n’a jamais, de toute sa carrière, été soumise à un vote ni invité ses compatriotes à voter pour ou contre elle.


En nu komt de bijzondere vertoning waarin we barones Ashton als onze afgevaardigde naar Iran en Cuba sturen om die landen te vertellen dat hun democratie niet voldoet, terwijl zij in haar hele carrière nog nooit afhankelijk is geweest van de stembus en haar landgenoten nooit heeft uitgenodigd voor of tegen haar te stemmen.

Nous allons à présent assister à un spectacle inoubliable: nous allons envoyer la Baronne Ashton comme représentante étrangère en Iran et à Cuba afin de les réprimander sur leur insuffisance démocratique, alors qu’elle-même n’a jamais, de toute sa carrière, été soumise à un vote ni invité ses compatriotes à voter pour ou contre elle.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat al vanaf 25 september jongstleden onze ambassadeur te Algiers al onze landgenoten heeft benaderd die in de registers van de ambassade zijn opgenomen en in Algerije wonen teneinde hen een reeks praktische aanbevelingen te geven inzake hun veiligheid.

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que dès le 25 septembre déjà, notre ambassadeur à Alger a approché tous nos compatriotes, répertoriés auprès de notre représentation diplomatique et établis dans ce pays, afin de leur faire part de toute une série de recommandations pratiques en matière de sécurité.


1. a) Deelt u de bezorgdheid van het Franse ministerie van Buitenlandse Zaken? b) Welke informatie heeft de Belgische diplomatie verstrekt aan onze landgenoten in Guinee? c) Heeft de regering onze landgenoten ook aangeraden het land te verlaten?

1. a) Partagez-vous l'inquiétude exprimée par le ministère français des Affaires étrangères? b) Quelles sont les informations que la diplomatie belge a relayées auprès de nos compatriotes présents en Guinée? c) Le gouvernement a-t-il également demandé à nos compatriotes de quitter le territoire?


Onze ambassade heeft onze landgenoten die naar België wensten terug te keren zo proactief mogelijk bijgestaan door ze te helpen bij het vinden van een plaats op een vliegtuig.

Notre ambassade a assisté de la façon la plus proactive possible nos compatriotes désireux de rentrer en Belgique, en les aidant à trouver une place d'avion.


Onze ambassadeur in Tunesië, de heer Michel Carlier, heeft onze landgenoten alle nodige bijstand verleend.

Notre ambassadeur en Tunisie, M. Michel Carlier, a apporté toute l'assistance nécessaire à nos compatriotes.


Daarnaast heeft de Belgische ambassade in Dakar onze landgenoten in Guinee bericht over het virus en de draagwijdte ervan.

De surcroît, l'ambassade de Belgique à Dakar a informé nos compatriotes présents en Guinée de la présence du virus et de l'ampleur de l'épidémie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze landgenoten heeft' ->

Date index: 2023-07-11
w