Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze maatschappij zeker » (Néerlandais → Français) :

Spreekster is erg verheugd over deze verbetering, aangezien onze maatschappij zeker niet wil evolueren naar Amerikaanse « Michael Jackson » toestanden, waarbij de wet een mogelijkheid laat bepaald misbruik te regelen via minnelijke schikking.

L'intervenante se dit très satisfaite de cette modification. En effet, notre société ne saurait tolérer des situations américaines « à la Michaël Jackson », dans lequelles la loi offre la possibilité de régler un litige par le biais d'une transaction.


De Staatsveiligheid is van oordeel dat die scholen een zeker gevaar vormen, gelet op hun strenge karakter en het feit dat zij de wahabitische ideologie in onze maatschappij willen verspreiden.

La Sûreté d'Etat estime que ces écoles représenteraient un certain danger, étant donné leur caractère rigoriste et leur volonté d'étendre l'idéologie wahhabite au sein de notre société.


Spreker begint met te herinneren aan het beeld dat de hele wereld is rondgegaan en dat zeker nog in het geheugen gebrand is : op 11 september 2001 storten twee enorme torens, fallocratische symbolen van een wereldmacht en van een economisch systeem, in elkaar, nadat twee vliegtuigen ­ nog twee fallocratische symbolen van onze moderne maatschappij ­ er tegenaan zijn gevlogen.

L'orateur commence par une image, diffusée dans le monde entier et à coup sûr encore présente dans tous les esprits : le 11 septembre 2001, deux tours gigantesques, symboles phallocrates d'une puissance mondiale, d'un système économique, s'effondrent, percutées par des avions, autres symboles phallocrates de notre société moderne.


Zeker in onze materialistische maatschappij krijgt het toeval voor diegene die zijn toevlucht zoekt tot het spel omdat hij geen geld heeft, het karakter van een mirakel.

Surtout dans notre société matérialiste, le hasard revêt la forme du miracle pour celui qui cherche son salut dans le jeu parce qu'il n'a pas d'argent.


Ook mevrouw Van de Casteele vindt het onaanvaardbaar dat in onze rijke maatschappij kinderen in armoede opgroeien, zeker als het generatiearmoede betreft.

Mme Van de Casteele trouve inadmissible, elle aussi, que dans une société aussi riche que la nôtre, des enfants grandissent en dessous du seuil de pauvreté, surtout lorsqu'il s'agit de la pauvreté générationnelle.


Ik vind dat nieuwe informatietechnologieën belangrijke voordelen hebben voor onze maatschappij, maar we moeten er zeker van zijn er rekening wordt gehouden met mogelijke invloed op de gezondheid en het milieu, alsmede met privacyaspecten.

Je crois que les nouvelles technologies de l’information procurent des bénéfices considérables à notre société, mais il est fondamental de veiller à tenir compte des éventuels effets sur la santé et l’environnement, ainsi que des aspects liés à la protection de la vie privée.


Beide debatten hebben in zekere mate betrekking op dezelfde kwestie: de gezondheid van onze maatschappij, en in het bijzonder van de jeugd.

On pourrait dire que ces deux débats tournent autour du même sujet, à savoir la santé de notre société et des jeunes en particulier.


Daarom heb ik een verzoek aan uw Parlement. Mijnheer de Voorzitter, ik wil het Parlement graag een suggestie doen, want de Raad leent zich als instelling niet altijd even goed voor inspraak in de besluitvorming door de bevolking. Het Europees Parlement heeft commissies, en wellicht is het mogelijk dat u, bijvoorbeeld in mei, een hoorzitting voor het maatschappelijk middenveld houdt, waarbij ook een vertegenwoordiger van de Raad aanwezig is. Zo kunnen we te horen krijgen wat er in de maatschappij leeft met betrekking tot dit proces van het scheppen van een vernieuwde gemeenschappelijke basis, zodat we in ...[+++]

Étant donné que le Parlement est doté de commissions, il serait peut-être possible d’organiser - en mai peut-être - une audition de la société civile, à laquelle le Conseil enverrait également un représentant, où nous pourrions examiner ce qui se dit au sein de la société civile quant aux attentes que le public nourrit à l’égard de ce processus d’élaboration de bases communes rénovées. Cela nous permettrait, par le biais d’un débat avant la prochaine réunion du Conseil, de faire participer, à un certain niveau, le public européen à nos délibérations.


Mobiliteit is natuurlijk een centraal probleem in onze maatschappij, zeker als de problematiek wordt gekoppeld aan de stijgende energieprijzen en aan het koopkrachtverlies van onze burgers. Veiligheid is natuurlijk een even fundamentele zaak, zeker als het gaat om gezinnen met opgroeiende kinderen.

S'il est vrai que la mobilité représente un problème central de notre société, surtout lorsqu'il s'accompagne d'une hausse des prix de l'énergie ainsi que d'une baisse du pouvoir d'achat de nos citoyens, la sécurité constitue un aspect tout aussi fondamental de la question, en particulier lorsqu'il s'agit de ménages avec enfants.


Een van de beroepscategorieën die een belangrijke taak in onze maatschappij vervult, is zeker die van de vrije beroepen.

Les professions libérales constituent assurément une catégorie professionnelle qui remplit une fonction importante dans notre société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze maatschappij zeker' ->

Date index: 2023-10-18
w