Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze recente ervaringen » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd ben ik, in het licht van de recente ervaringen met leden van de vorige Commissie, van mening dat onze Gedragscode moeten worden aangescherpt zodat in geval van eventuele belangenconflicten aan de hoogste mogelijke ethische normen moet worden voldaan.

En même temps, vu l'expérience récente avec des membres de la Commission précédente, je pense que notre Code de conduite devrait être renforcé afin d'établir des normes éthiques les plus élevées possible dans le cas de conflit d'intérêts.


De eerste ervaringen zijn redelijk positief; bijvoorbeeld tijdens de recente problemen in Liberia, in Guinee-Bissau en in Eritrea, waar we een beroep hebben moeten doen op de Denen, de Duitsers en de Portugezen om onze burgers te helpen.

Les premières expériences sont relativement bonnes; par exemple les récents problèmes au Libéria, à Guinée-Bissau et en Erythrée où nous avons dû faire appèl aux Danois, aux Allemands et aux Portugais pour aider nos citoyens.


De eerste ervaringen zijn redelijk positief; bijvoorbeeld tijdens de recente problemen in Liberia, in Guinee-Bissau en in Eritrea, waar we een beroep hebben moeten doen op de Denen, de Duitsers en de Portugezen om onze burgers te helpen.

Les premières expériences sont relativement bonnes; par exemple les récents problèmes au Libéria, à Guinée-Bissau et en Erythrée où nous avons dû faire appèl aux Danois, aux Allemands et aux Portugais pour aider nos citoyens.


Het is nu duidelijk noodzakelijk de huidige wetgeving aan te passen aan de nieuwe ontwikkelingen en aan onze recente ervaringen in Europa en daarbuiten.

Il importe clairement à présent d’actualiser la législation existante afin de refléter les nouvelles avancées ainsi que nos expériences actuelles en Europe et au-delà, et je soutiens la tentative de la Commission à cet égard.


Gezien onze vroegere en meer recente ervaringen moeten we er alles aan doen om de genocide te stoppen, en waar er al genocide heeft plaatsgevonden moeten we die herdenken en families enerzijds het recht geven op de graven van hun voorouders en anderzijds compenseren.

Après les expériences plus ou moins récentes que nous avons vécues, nous devrions tout faire pour mettre un terme aux génocides et, lorsqu'un génocide s'est déjà produit, le commémorer et permettre aux familles de se recueillir sur les tombes de leurs ancêtres et les indemniser.


Een zogenaamde "pragmatische" of stapsgewijze benadering op dit terrein is een doodlopende weg, zoals onze recente ervaringen met Europol, het nieuwe Schengen-systeem en het Europees Buitengrenzenagentschap duidelijk hebben aangetoond.

Dans ce domaine, une approche «pragmatique» ou «au coup par coup» est un mauvais raccourci, comme le montre actuellement notre expérience avec Europol, le nouveau système Schengen et l'Agence pour les frontières extérieures.


Onze ervaringen in het recente verleden laten zien dat grootschalige herstructureringen van ondernemingen, die vaak ingrijpende gevolgen hebben voor talloze Europese burgers, op heel verschillende manieren kunnen worden aangepakt.

Nous avons récemment vécu des expériences et nous avons pu assister à diverses approches de restructuration de grande envergure, qui affectent souvent la vie d’un nombre important d'Européens.


Amendement 17 op artikel 7 werd ingegeven door onze recente ervaringen met deze regering die ons leren dat in de wet de grootste omzichtigheid moet worden ingebouwd teneinde de schuldafbouw effectief en in voldoende mate te kunnen realiseren.

L'amendement n° 17 à l'article 7 est inspiré par le souci d'inscrire dans la loi la plus grande circonspection, afin de garantir une réduction effective et suffisante de la dette.


Op de laatste Europese Landbouwraad in Luxemburg zou EU-commissaris David Byrne gesteld hebben dat de recente ervaringen met mond- en klauwzeer en varkenspest de kwetsbaarheid blootlegden van onze voedselproductie en -distributie.

Lors du dernier Conseil agricole européen à Luxembourg, M. David Byrne, commissaire européen, aurait affirmé que les événements auxquels nous avons été confrontés récemment en matière de fièvre aphteuse et de peste porcine ont mis à jour la fragilité de nos systèmes de production et de distribution alimentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze recente ervaringen' ->

Date index: 2022-10-22
w