Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze tekst gaan voorstellen verwachten " (Nederlands → Frans) :

Op het moment dat we, samen met het Belgische Platform tegen armoede en sociale uitsluiting EU2020 onze tekst gaan voorstellen verwachten we wel degelijk dat nog een bijdrage geleverd wordt.

A l'heure où nous allons, conjointement avec la Plate-forme belge contre la pauvreté et l'exclusion sociale UE2020, présenter notre texte, nous attendons bel et bien encore une contribution effective.


Men kan nu toch moeilijk verwachten dat « de ministers van de Koning » aan de Kamer gaan voorstellen om de dotatie van een koninklijke prins of een koninklijke prinses te schrappen ?

Or, on peut difficilement s'attendre à ce que les « ministres du Roi » proposent à la Chambre de priver un prince royal ou une princesse royale de sa dotation.


Men kan nu toch moeilijk verwachten dat « de ministers van de Koning » aan de Kamer gaan voorstellen om de dotatie van een koninklijke prins of een koninklijke prinses te schrappen ?

Or, on peut difficilement s'attendre à ce que les « ministres du Roi » proposent à la Chambre de priver un prince royal ou une princesse royale de sa dotation.


Men kan nu toch moeilijk verwachten dat « de ministers van de Koning » aan de Kamer gaan voorstellen om de dotatie van een koninklijke prins of een koninklijke prinses te schrappen ?

Or, on peut difficilement s'attendre à ce que les « ministres du Roi » proposent à la Chambre de priver un prince royal ou une princesse royale de sa dotation.


2. Wat kunnen onze landgenoten verwachten die de komende zomer naar Turkije op reis gaan?

2. À quoi peuvent s'attendre les ressortissants belges qui partiront en voyage en Turquie cet été?


Het verzoek (i) moet vergezeld gaan van de tekst van de te behandelen onderwerpen en de bijbehorende voorstellen tot besluit, of van de tekst van de op de agenda te plaatsen voorstellen tot besluit; (ii) moet het bezit bewijzen van het voormelde vereiste aandeel in het kapitaal op de datum van het verzoek; en (iii) moet melding maken van het post- of e-mailadres waarnaar de Vennootschap het bewijs van ontvangst van dit verzoek zal sturen binnen de 48 ...[+++]

La demande (i) doit être accompagnée du texte des sujets à traiter et des propositions de décisions y afférentes, ou du texte des propositions de décision à porter à l'ordre du jour ; (ii) doit établir la possession de la fraction du capital social précitée à la date de la demande ; et (iii) doit indiquer l'adresse postale ou électronique à laquelle la Société transmettra l'accusé de réception de la demande dans les 48 heures à compter de cette réception.


De verzoeken worden schriftelijk geformuleerd en gaan naargelang van het geval vergezeld van de tekst van de te behandelen onderwerpen en de bijbehorende voorstellen tot besluit, of van de tekst van de op de agenda te plaatsen voorstellen tot besluit.

Les demandes sont formulées par écrit et sont accompagnées, selon le cas, du texte des sujets à traiter et des propositions de décision y afférentes, ou du texte des propositions de décision à porter à l'ordre du jour.


Wij gaan akkoord met die verantwoording maar wij willen opmerken dat door het chaotische verloop van onze wetgevende werkzaamheden het beginsel van de onverenigbaarheid tussen een ambt van voorzitter, ondervoorzitter of lid van het bureau van de provincieraad weggezuiverd is uit de laatste versie van de tekst, waarover wij ons thans uitspreken. Artikel 6 (dat artikel 49 van de provinciewet wijzigt) heeft dit beginsel niet overgenomen dat in de door de ...[+++]

En effet, l'article 6 (modifiant l'article 49 de la loi provinciale), n'a pas repris ce principe qui figurait dans le texte adopté en première lecture par la commission mais qui était, comme l'a souligné le Conseil d'État, inutile dès lors que l'article 101bis faisait partie intégrante du texte.


Het personeel in onze gevangenissen gaat dus regelmatig op de rem staan om de overheid te dwingen met haar in gesprek te gaan om voorstellen betreffende rustdagen, bijkomende veiligheidsmaatregelen, enzovoort te bespreken.

Le personnel des prisons belges mène donc des actions fréquentes pour contraindre les pouvoirs publics au dialogue concernant des propositions relatives aux jours de repos, à des mesures de sécurité complémentaires, etc.


We verwachten van onze regering dat ze niet wacht tot 2006 om concrete voorstellen in die zin aan de Europese Raad voor te leggen.

Nous attendons de notre gouvernement qu'il fasse des propositions concrètes allant dans ce sens au Conseil européen et ce, bien avant 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze tekst gaan voorstellen verwachten' ->

Date index: 2023-10-01
w