Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onzekerheid heerst moeten " (Nederlands → Frans) :

De afgelopen jaren heeft de ervaring, bijvoorbeeld met BSE en GGO's, geleerd dat er soms moeilijke politieke besluiten moeten worden genomen over omstreden onderwerpen waarover grote onzekerheid heerst.

L'histoire récente (ESB, OGM,...) a montré que des décisions politiques difficiles doivent parfois être prises pour des questions délicates alors qu'on manque de certitude.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik merk aan de discussie dat er toch zeer veel onzekerheid heerst over de manier waarop het recht op dit terrein toegepast zou moeten worden.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à l’écoute de ce débat, je constate l’existence de beaucoup d’incertitudes par rapport à la manière dont la loi doit être appliquée dans ces domaines.


We moeten dus een balans zien te vinden, en dat gebeurt niet door een koudeoorlogtoon tegenover Rusland aan te nemen, waar we voor energiezekerheid afhankelijk van zijn en zullen zijn, maar ook niet door één enkele alternatieve pijpleiding (Nabucco) te steunen op het moment dat er nog steeds onzekerheid heerst over de leveringscapaciteit en over de politiek-economische omstandigheden in de landen aan de Kaspische Zee en de landen van de Kaukasus.

Nous devons donc trouver un équilibre et nous n’y parviendrons ni en adoptant un ton de guerre froide envers la Russie, dont nous sommes ou serons énergétiquement dépendants quoi qu’il arrive, ni en soutenant un gazoduc alternatif unique, à savoir Nabucco, à l’heure où les incertitudes planent encore sur sa capacité d’approvisionnement et sur la situation politique et économique des pays de la mer Caspienne et du Caucase.


15. benadrukt dat de financiële middelen voor onderzoek en ontwikkeling op het vlak van klimaatverandering moeten worden verhoogd; is van mening dat het noodzakelijk is om, met name gezien de wetenschappelijke onzekerheid die heerst ten aanzien van het tijdsverloop en de omvang van de klimaatverandering in Europa en de specifieke geografische gebieden en productiesectoren die de gevolgen ervan zullen ondergaan, middelen uit te trekken voor klimaatonderzoek, dat het meest effectief zal zijn indien het op Europees niveau wordt verricht ...[+++]

15. souligne qu'il convient d'accroître les ressources financières nécessaires aux activités de R D portant sur le changement climatique; est d'avis que, compte tenu notamment de l'incertitude scientifique qui entoure le calendrier, l'ampleur du problème ainsi que les zones géographiques spécifiques et les secteurs de production qui seront touchés par les conséquences du changement climatique en Europe, il est nécessaire de prévoir des moyens financiers pour la recherche sur le climat, action qui peut être menée plus efficacement au niveau européen et pourra constituer une bonne base pour l'élaboration de politiques d'adaptation au chan ...[+++]


Omdat er bij de handel in bepaalde producten binnen de EU nog steeds te veel bureaucratische formaliteiten moeten worden vervuld en er te veel onzekerheid heerst, worden in deze mededeling vier nieuwe initiatieven voorgesteld om het vrije verkeer van goederen verder te vergemakkelijken en de voorschriften en beginselen van de interne markt, in overeenstemming met de beginselen van betere regelgeving, te vereenvoudigen en te moderniseren:

Le commerce de certains produits se heurtant toujours à trop de bureaucratie, de formalités et d’incertitudes dans l’Union, la présente communication propose quatre initiatives nouvelles destinées à faciliter davantage la libre circulation des marchandises ainsi qu’à simplifier et moderniser les règles et les principes relatifs au marché intérieur, dans la logique des travaux d’amélioration de la réglementation:


Wat we wel vragen is het volgende: er moeten guidelines komen van de Commissie. Geen richtlijnen, maar guidelines, met name om de juridische onzekerheid die nu heerst, weg te nemen.

Ce que nous demandons, par contre, c’est que la Commission nous fournisse des orientations - pas des directives, des orientations- en particulier afin de lever l’incertitude juridique qui règne actuellement.


In specifieke situaties waarin na een eerste beoordeling van de beschikbare relevante informatie een risico of een mogelijk risico voor de gezondheid, hetzij door producten uit lidstaten, hetzij door invoerproducten uit derde landen, blijkt te bestaan maar er nog wetenschappelijke onzekerheid heerst, moeten , in afwachting van nadere wetenschappelijke gegevens ten behoeve van een vollediger risicobeoordeling, door de bevoegde openbare autoriteiten voorlopige maatregelen voor risicomanagement worden vastgesteld om het in de Gemeenschap gekozen hoge niveau van gezondheidsbescherming te waarborgen.

Dans les circonstances particulières où une évaluation des informations pertinentes disponibles permet d'identifier un risque avéré ou potentiel pour la santé présenté soit par des productions des États membres, soit par des importations de pays tiers, mais où une incertitude scientifique persiste, des mesures provisoires de gestion du risque, nécessaires pour assurer le niveau élevé de protection de la santé choisi par la Communauté, sont adoptées par les autorités publiques compétentes, dans l'attente d'autres informations scientifiques en vue d'une évaluation plus complète du risque.


De afgelopen jaren heeft de ervaring, bijvoorbeeld met BSE en GGO's, geleerd dat er soms moeilijke politieke besluiten moeten worden genomen over omstreden onderwerpen waarover grote onzekerheid heerst.

L'histoire récente (ESB, OGM, ...) a montré que des décisions politiques difficiles doivent parfois être prises pour des questions délicates alors qu'on manque de certitude.


3. Om een einde te maken aan de juridische onzekerheid die er op het gebied van de bio-ethiek heerst, heeft het comité van ministers van de Raad van Europa aan het comité van experten inzake bio-ethiek (CAHBI) de opdracht gegeven om, in het perspektief van de uitwerking van een kader-conventie inzake bio-ethiek, de problemen vast te stellen die bij voorrang moeten worden opgelost en om de " maakbaarheid " van een conventie te ond ...[+++]

3. Pour mettre un terme à l'insécurité juridique qui règne dans le domaine de la bioéthique, le comité des ministres du Conseil de l'Europe a donné au comité d'experts sur la bioéthique (CAHBI), dans la perspective de l'élaboration d'une convention-cadre en matière bioéthique, le mandat d'identifier les problèmes à traiter en priorité dans un tel instrument et d'examiner la " faisabilité " d'une convention à laquelle pourraient également adhérer des états non membres.


w