Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Oogpunt
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «oogpunt van onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

régularité au regard des statuts


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat geldt ook voor artikel 505 van het Strafwetboek, waar de uitdrukking « ofschoon zij de oorsprong ervan kenden of moesten kennen » niet toereikend is uit het oogpunt van onze algemene beginselen van het strafrecht.

Il en va de même dans le cadre de l'article 505 du Code pénal où l'expression « alors qu'ils en connaissaient ou devaient en connaître l'origine » n'est pas satisfaisante du point de vue de nos principes généraux de droit pénal.


Dat geldt ook voor artikel 505 van het Strafwetboek, waar de uitdrukking « ofschoon zij de oorsprong ervan kenden of moesten kennen » niet toereikend is uit het oogpunt van onze algemene beginselen van het strafrecht.

Il en va de même dans le cadre de l'article 505 du Code pénal où l'expression « alors qu'ils en connaissaient ou devaient en connaître l'origine » n'est pas satisfaisante du point de vue de nos principes généraux de droit pénal.


1. Hoe evolueren onze betrekkingen met Ijsland zowel uit een politiek als uit een economisch oogpunt?

1. Quelle est l'évolution de nos relations avec l'Islande tant d'un point de vue politique qu'économique?


Vanuit louter boekhoudkundig oogpunt werden die bedragen wel degelijk in onze algemene boekhouding vereffend.

D’un point de vue purement comptable, ces montants ont bien été liquidés dans notre comptabilité générale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanuit het juridische oogpunt van onze verplichtingen tegenover de Raad is het niet ernstig om de stemming uit te stellen.

Le fait de reporter les votes n’a pas d’incidence grave du point de vue juridique de nos obligations envers le Conseil.


De ontwikkeling van een Europese bio-economie biedt belangrijke perspectieven: het behoud en de totstandbrenging van economische groei in plattelands-, kust- en geïndustrialiseerde regio's, een vermindering van onze afhankelijkheid van fossiele brandstoffen en vanuit economisch en ecologisch oogpunt duurzamere primaire productie-[1] en verwerkingsbedrijven.

Il y a de grands avantages à instaurer en Europe une bioéconomie car celle-ci permettrait de préserver et de stimuler la croissance économique et l'emploi dans les zones rurales, côtières et industrielles, de limiter la dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles et d'accroître la durabilité économique et environnementale de la production primaire[1] et des industries de transformation.


– (HU) Mijns inziens was dit een van de belangrijkste stemmingen, in ieder geval vanuit het oogpunt van onze burgers.

- (HU) Je pense que ce vote est l’un des plus importants, à tout le moins du point de vue de nos concitoyens.


Vanuit het oogpunt van de prioriteiten van de Europese Unie in het kader van de strategie van Lissabon, waar wij onlangs over gedebatteerd hebben, namelijk dat Europa zijn competenties en zijn technologie ontwikkelt en de meest concurrerende economie ter wereld wordt, en ook vanuit het oogpunt van onze doelstellingen op het gebied van duurzame ontwikkeling en schone energie, is dit bedrijf een strategisch werktuig, en natuurlijk zijn er bovendien veel banen mee gemoeid.

Du point de vue même des priorités de l’Union européenne aux termes de la stratégie de Lisbonne, dont nous avons débattu récemment, qui sont de faire en sorte que l’Europe développe ses compétences et sa technologie et devienne l’économie la plus compétitive du monde, du point de vue aussi de nos objectifs en matière de développement durable et d’énergie propre, cette société est un outil stratégique et il se trouve qu’évidemment, beaucoup d’emplois en dépendent.


Vanuit dat oogpunt moet niet Europa ons onze structuren en onze procedures dicteren.

De ce point de vue, ce n'est pas l'Europe qui doit nous dicter nos structures et nous procédures.


Uit fiscaal oogpunt kan men dus niet spreken van betalingen aan een onderneming die een duidelijk gunstiger regime dan het onze geniet.

Sous l'angle fiscal, on ne peut donc pas parler de paiements effectués à une société soumise à un régime notablement plus avantageux que le nôtre.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     oogpunt     oogpunt van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oogpunt van onze' ->

Date index: 2023-09-20
w