Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ooit in auschwitz hebben gewerkt " (Nederlands → Frans) :

Toch werd van de 7 000 SS-bewakers die ooit in Auschwitz hebben gewerkt, slechts 10 % opgespoord en berecht.

Mais sur 7 000 gardes SS passés par Auschwitz, seuls 10 % ont été retrouvés et jugés.


5. er in een eerste fase voor te zorgen dat het RSVZ alle sociaal verzekerden die vijfenvijftig jaar oud zijn en ooit als zelfstandige hebben gewerkt, automatisch een loopbaanoverzicht stuurt, ook wanneer zij niet langer als zelfstandige werken;

5. de prévoir, dans un premier temps, l'envoi par l'INASTI d'un aperçu de carrière automatique à l'ensemble des assurés sociaux qui ont atteint cinquante-cinq ans et qui ont été indépendant à un moment de leur carrière, même s'ils ne le sont plus;


5. er in een eerste fase voor te zorgen dat het RSVZ alle sociaal verzekerden die vijfenvijftig jaar oud zijn en ooit als zelfstandige hebben gewerkt, automatisch een loopbaanoverzicht stuurt, ook wanneer zij niet langer als zelfstandige werken;

5. de prévoir, dans un premier temps, l'envoi par l'INASTI d'un aperçu de carrière automatique à l'ensemble des assurés sociaux qui ont atteint cinquante-cinq ans et qui ont été indépendant à un moment de leur carrière, même s'ils ne le sont plus;


Hoe staat de minister tegenover deze grote groep van mensen die jarenlang als notaris hebben gewerkt met de achterliggende idee ooit zelf notaris te worden ?

Quelle est l'attitude du ministre à l'égard de ce groupe considérable de personnes qui, pendant des années, ont exercé la profession de notaire dans l'espoir de devenir un jour notaire eux-mêmes ?


Hoeveel niet-Belgen ontvangen met andere woorden een uitkering zonder dat zij daarvoor in België ooit hebben gewerkt?

En d'autres termes, combien de non-Belges ont-ils perçu une allocation sans avoir jamais travaillé en Belgique ?


B. overwegende dat de politieke omstandigheden (de Akkoorden van Oslo) die de lancering van het proces van Barcelona in de hand hebben gewerkt, inmiddels echter radicaal veranderd zijn en dat de kansen op een op compromissen berustende vrede in het Midden-Oosten onzekerder dan ooit zijn,

B. considérant que les conditions politiques (accords d'Oslo) qui ont favorisé la naissance du processus de Barcelone ont entre-temps radicalement changé et que la perspective d'un règlement de paix au Proche-Orient est plus incertaine que jamais,


B. overwegende dat de politieke omstandigheden (de Akkoorden van Oslo) die de lancering van het proces van Barcelona in de hand hebben gewerkt, inmiddels echter radicaal veranderd zijn en dat de kansen op een op compromissen berustende vrede in het Midden-Oosten onzekerder dan ooit zijn,

B. considérant que les conditions politiques (accords d'Oslo) qui ont favorisé la naissance du processus de Barcelone ont entre-temps radicalement changé et que la perspective d'un règlement de paix au Proche-Orient est plus incertaine que jamais,


B. overwegende dat de politieke omstandigheden (de Akkoorden van Oslo) die de lancering van het proces van Barcelona in de hand hebben gewerkt, inmiddels echter radicaal veranderd zijn en dat de kansen op een op compromissen berustende vrede in het Midden-Oosten onzekerder dan ooit zijn,

B. considérant que les conditions politiques (accords d'Oslo) qui ont favorisé la naissance du processus de Barcelone ont entre-temps radicalement changé et que la perspective d'un règlement de paix au Proche-Orient est plus incertaine que jamais,


We hebben het vandaag over twee projecten: Nabucco, een heel concreet project waaraan gewerkt kan worden, en Desertec, een interessant project of een interessant idee, een visie, waarvan nog niemand precies weet of en waar het ooit verwezenlijkt kan worden.

Nous parlons aujourd’hui de deux projets: Nabucco, un projet très tangible sur lequel nous pouvons travailler, et Desertec, un projet intéressant ou une idée intéressante ou une vision dont personne ne peut encore juger précisément si, où et comment elle peut être mise en œuvre.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb lang en hard gewerkt aan de oprichting van een Europese kustwacht. Gezien de vele ongelukken en incidenten die de afgelopen jaren op zee hebben plaatsgevonden, zijn de argumenten voor een dergelijke maritieme instantie nu sterker dan ooit.

- (EN) Monsieur le Président, je fais campagne depuis longtemps pour l’établissement d’un corps de gardes-côtes européens et, dans le contexte des nombreux accidents et incidents maritimes qui se sont produits ces dernières années, la nécessité d’une telle force n’a jamais été aussi marquée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit in auschwitz hebben gewerkt' ->

Date index: 2021-01-14
w