Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorlog diplomatieke druk heeft " (Nederlands → Frans) :

« Dbis. eraan herinnerend dat de Westerse wereld op dat ogenblik onvoldoende diplomatieke druk heeft uitgeoefend op de onderdrukkers van de opstand».

« Dbis. rappelant qu'à l'époque, le monde occidental n'a pas exercé une pression diplomatique suffisante sur les oppresseurs du soulèvement hongrois »


« Dbis. eraan herinnerend dat de Westerse wereld op dat ogenblik onvoldoende diplomatieke druk heeft uitgeoefend op de onderdrukkers van de opstand».

« Dbis. rappelant qu'à l'époque, le monde occidental n'a pas exercé une pression diplomatique suffisante sur les oppresseurs du soulèvement hongrois »


De Duitse regering heeft in dat verband recent naar een aantal van deze landen een diplomatiek initiatief genomen om de druk op hen op te voeren om hun onderdanen die illegaal in Duitsland verblijven opnieuw op te nemen.

Face à cette situation, le gouvernement allemand a récemment entrepris une initiative diplomatique auprès de plusieurs de ces pays, visant à les encourager fermement à reprendre leurs ressortissants en séjour illégal en Allemagne.


J. overwegende dat de Verenigde Staten proberen de diplomatieke druk op het Syrische regime op te voeren en uit ernstige bezorgdheid omtrent de veiligheid van zijn diplomatieke personeel zijn ambassadeur in Syrië heeft teruggeroepen en de activiteiten van zijn ambassade in Damascus heeft opgeschort; overwegende dat Polen de belangen van de Verenigde Staten in Syrië zal vertegenwoordigen; overwegende dat de Samenwerkingsraad van de Golf zijn ambassadeurs uit Syrië heeft teruggeroepen en heeft besloten de ambassad ...[+++]

J. considérant que, cherchant à accroître la pression diplomatique exercée sur le régime syrien et à cause d'inquiétudes sérieuses concernant la sécurité de leur personnel diplomatique, les États-Unis ont rappelé leur ambassadeur en Syrie et suspendu les activités de leur ambassade à Damas, que la Pologne représentera les intérêts des États-Unis en Syrie, que le Conseil de coopération du Golfe a rappelé ses ambassadeurs en Syrie et décidé d'expulser les ambassadeurs de Syrie de ses capitales, que la République de Tunisie a expulsé l'ambassadeur de Syrie à Tunis le 4 février 2012, que la France, l'Italie, les Pays-Bas, l'Espagne, le Royau ...[+++]


De NAVO heeft ongetwijfeld andere hervormingen beleefd en is het telkens eens kunnen worden over nieuwe aanpassingen, onder druk van zowel de omstandigheden — einde van de koude oorlog, gevolgen van de oorlogen op de Balkan, de aanslagen van 11 september — maar ook van de politiek-strategische omwentelingen veroorzaakt door het « machtiger worden » van de EU, de « parallelle » uitbreidingen en de Amerikaanse wereldstrategie.

Certes, l'OTAN a vécu d'autres réformes et a su chaque fois négocier de nouvelles adaptations, pressées à la fois par les circonstances — fin de la guerre froide, effets des guerres balkaniques, clash du 11 septembre — mais aussi par les bouleversements politico-stratégiques dus à la « montée en puissance » de l'UE, aux élargissements « parallèles » et la stratégie globale américaine.


De diplomatieke druk heeft duidelijk niet gewerkt tegen dit regime.

Les pressions diplomatiques n’ont manifestement eu aucun effet sur ce régime.


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de regering van Soedan over te halen tot het aanvaarden van een internationale vredesmacht; benadrukt dat constante ...[+++]

101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouver ...[+++]


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de regering van Soedan over te halen tot het aanvaarden van een internationale vredesmacht; benadrukt dat constante ...[+++]

101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouver ...[+++]


Misschien was onze zwakheid en ongeloofwaardigheid een indirecte oorzaak van de oorlog. Diplomatieke druk heeft immers pas effect, als er ook een geloofwaardige economische en militaire dreiging achterzit.

Les pressions diplomatiques ne sont efficaces que lorsqu'elles s'appuient sur des menaces économiques et militaires crédibles.


In april jongstleden heeft de Libische actiegroep de eerste minister een brief gestuurd waarin alle vormen van druk en alle bedreigingen worden toegelicht. Ook de namen van de betrokken personeelsleden en van de Libische diplomatieke personeelsleden die zich aan die onaanvaardbare feiten schuldig maken, worden vermeld.

En avril dernier, le groupe d'action libyen a envoyé au premier ministre une lettre qui détaille l'ensemble de ces pressions et de ces menaces, qui renseigne le nom des fonctionnaires concernés ainsi que celui des personnels diplomatiques libyens se rendant coupables de ces faits intolérables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlog diplomatieke druk heeft' ->

Date index: 2024-02-11
w