Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorlog heeft geleid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. overwegende dat de EU erop heeft aangestuurd Georgië, Moldavië en Oekraïne door middel van de ondertekening van associatieovereenkomsten, die diepe en brede vrijhandelsruimten (DCFTA's) omvatten, binnen haar economische en politieke invloedssfeer te brengen, zonder hierbij naar behoren rekening te houden met de intensiteit van de handelsbetrekkingen en de in het verleden ontstane onderlinge afhankelijkheid tussen de economieën van deze landen en de andere landen in de regio, met inbegrip van Rusland; overwegende dat dit beleid, in combinatie met interne problematiek, tot een toename van de politieke instabiliteit heeft ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne a continué d'étendre sa sphère d'influence économique et politique à la Géorgie, à la Moldavie et à l'Ukraine en signant des accords d'association, y compris des accords de libre-échange approfondi et complet, avec ces pays sans prendre la réelle mesure de l'intensité des relations commerciales et de l'interdépendance historique entre leurs économies et celles des autres pays de la région, dont la Russie; considérant qu'en Ukraine, cette politique de l'Union, couplée aux problèmes intérieurs de ce pays, a nourri l'instabilité politique, la violence et la guerre;


A. overwegende dat de NAVO-interventie in 2011, waaraan ook werd deelgenomen door de Britse Special Air Service (SAS), vele onschuldige burgers het leven heeft gekost en heeft geleid tot een humanitaire crisis en grootschalige vernietiging, en daarmee tot volledige destabilisatie van de staat Libië en tot een burgeroorlog die tot op de dag van vandaag voortduurt; overwegende dat het escalerende geweld Libië heeft gebracht in een staat van chaos en totale oorlog;

A. considérant que l'intervention de l'OTAN, y compris le déploiement en Libye du service spécial aérien du Royaume-Uni (SAS) en 2011, a entraîné la mort de civils innocents, une crise humanitaire et de lourdes destructions qui ont complètement déstabilisé la Libye et engendré une guerre civile qui perdure; que l'escalade de la violence a semé le chaos et la guerre totale en Libye;


Het probleem van de oorlog, dat ook in 1990 zwaar onderschat werd, heeft geleid tot een aftakeling van de binnenlandse organisatie van vele landen.

La problématique de la guerre, elle aussi largement sous-estimée en 1990, a provoqué une détérioration de l'organisation interne de bon nombre de pays.


3. veroordeelt de buitenlandse militaire interventie die in Libië tot een oorlog heeft geleid en dringt aan op een onmiddellijke stopzetting van de agressie tegen het Libische volk en van alle militaire acties door staten die lid zijn van de NAVO, en hun bondgenoten; is verheugd over de inmenging van de Afrikaanse Unie; verzoekt alle partijen die bij het binnenlandse conflict in Libië zijn betrokken het eens te worden over een onmiddellijk staakt-het-vuren en zich hieraan te houden, aangezien dit de allereerste voorwaarde is voor het scheppen van een onderhandelingskader dat zal leiden tot een vreedzame oplossing waarbij de mensenrecht ...[+++]

3. condamne l'intervention militaire étrangère qui a conduit à la guerre en Libye et demande que cessent immédiatement les agressions à l'encontre du peuple libyen et toutes les actions militaires des États membres de l'OTAN et de leurs alliés; se félicite de l'implication de l'Union africaine; demande à toutes les parties impliquées dans le conflit interne en Libye de convenir d'un cessez-le-feu et de le mettre en œuvre immédiatement, ceci étant la condition préalable à l'instauration d'un cadre de négociation qui aboutira à une solution politique pacifique, préservant les droits de l'homme et les libertés de tous les Libyens ainsi qu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De oorlog tegen drugshandelaren komt daardoor boven op een oorlog tussen rivaliserende criminele bendes, wat tot een reeks buitengewoon wrede moorden heeft geleid.

Dès lors, la guerre contre les trafiquants de drogue s’accompagne d’une guerre entre gangs criminels rivaux, d’où une série de meurtres d’une brutalité exceptionnelle.


Dat zijn onder andere het huis van Robert Schuman, medeoprichter van de EU, in Scy-Chazelles (Frankrijk) en de scheepswerven in Gdánsk (Polen), de geboorteplaats van Solidarność, de onafhankelijke vakbond die mede de aanzet heeft gegeven tot de gebeurtenissen die uiteindelijk hebben geleid tot de eenwording van het continent na het einde van de koude oorlog.

Parmi ceux-ci figurent la maison de Robert Schuman, l’un des pères fondateurs de l’Union européenne, à Scy-Chazelles (France), et les chantiers navals de Gdańsk (Pologne), berceau du syndicat indépendant Solidarność, qui a contribué au déclenchement des événements ayant abouti à la réunification du continent après la Guerre froide.


Kan de geachte minister mij meedelen of deze nieuwe « algemene oorlog » ertoe heeft geleid dat aan het Amerikaanse FBI nieuwe bewakingsopdrachten, inlichtingenopdrachten, infiltraties op Belgisch en Europees grondgebied werden overgedragen of toegestaan ?

L'honorable ministre peut-elle me dire si cette nouvelle « guerre globale » a entraîné la mise en place de nouvelles délégations ou autorisations de surveillances, de missions de renseignement, d'infiltrations sur le territoire belge et européen au profit du FBI états-unien ?


Er is een democratische burgerbeweging ontstaan die zich in de strijd voor vrede en tegen de oorlog in Irak heeft versterkt. De beweging heeft een traject afgelegd dat heeft geleid tot een democratische machtswisseling in Spanje die voor iedereen, met inbegrip van de Europese Unie, van enorm belang is.

Cela a mis en route les événements qui ont débouché sur un changement démocratique de gouvernement en Espagne, ce qui a constitué un moment de grande importance pour tout le monde, y compris pour l’Union européenne.


De aanhoudende conjunctuurverzwakking, de onzekerheid rond de oorlog in Irak en de balansaanpassingen in het bedrijfsleven hebben het vertrouwen ondermijnd, hetgeen tot een uitstel van consumptie en investeringsplannen heeft geleid.

La persistance du ralentissement, les incertitudes liées à la guerre en Irak et les redressements comptables dans le secteur des entreprises ont sapé la confiance, entraînant l'ajournement des projets d'investissement et de consommation.


Voor zover ik weet, werd er, toen de oorlog nog aan de gang was, reeds werk gemaakt van de toekomstige demobilisatie in Congo. Dankzij dit voorbereidende werk, dat onder meer tot een decreet heeft geleid, werd in Congo reeds een aantal kinderen opgevangen.

Grâce au travail préparatoire, qui a notamment conduit à un décret, un certain nombre d'enfants sont déjà pris en charge au Congo.




Anderen hebben gezocht naar : oorlog heeft geleid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlog heeft geleid' ->

Date index: 2023-04-15
w