Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorlog valt de genderdimensie soms moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Uit de verhouding van de vrouwen ten aanzien van vrede en oorlog valt de genderdimensie soms moeilijk af te leiden.

Il est parfois difficile, lorsque l'on se penche sur le rapport qu'entretiennent les femmes avec la paix et la guerre, de dégager la dimension de genre.


Dit geeft aanleiding tot de situatie waarbij de functie-inhoud van verschillende hiërarchische niveaus soms moeilijk te onderscheiden valt of dat er in éénzelfde niveau grote verschillen bestaan in de zwaarte van functie.

Cela donne lieu à des situations où une distinction de contenu de fonction entre différents niveaux est parfois difficile à établir ou à des situations où il existe d'importantes différences en termes de poids de la fonction au sein d'un même niveau.


Het spreekt voor zich dat een lokaal mandaat bijzonder tijdrovend kan zijn en dat het soms moeilijk te verzoenen valt met andere beroepsactiviteiten.

Il va de soi qu'un mandat local peut requérir un investissement en temps particulièrement important et qu'il est parfois difficile de le combiner avec d'autres activités professionnelles.


2. Ik vernam dat in sommige steden en gemeenten het soms moeilijk te regelen valt om de verdeling van lokale periodieken tijdig door De Post te laten behandelen.

2. J'ai appris que dans certaines villes et communes, il est parfois difficile d'obtenir de La Poste qu'elle traite la distribution de périodiques locaux dans les délais.


Aangezien de bezettingsdichtheid naar het einde van dergelijke studies toe soms moeilijk te voorspellen valt, kunnen zich gevallen voordoen waarin de beschikbare ruimte per individu uiteindelijk geringer is dan de hierboven vermelde waarde.

Les densités de peuplement vers la fin de l'étude pouvant être difficiles à prévoir, il peut arriver que l'espace alloué à chaque animal soit inférieur à celui indiqué ci-dessus.


6. feliciteert het Bureau met de goede prestaties in 2000 bij de uitvoering van de wederopbouwprogramma's en looft daarbij de persoonlijke inzet van het toegewijde personeel dat moest werken onder soms behoorlijk moeilijke omstandigheden; wijst er tevens op dat ook het personeel van EC TAFKO in de onmiddellijke nasleep van de oorlog zijn taak op meer dan voortreffelijke wijze heeft vervuld;

6. félicite l'Agence pour les bons résultats obtenus en 2000 dans le contexte de la réalisation du programme de reconstruction, et apprécie en l'occurrence vivement le dévouement du personnel affecté à l'Agence, qui a parfois dû travailler dans des conditions très difficiles; fait également observer que dans l'immédiat après-guerre, le personnel de la TAFKO a accompli sa tâche de façon plus que remarquable;


6. feliciteert het Bureau met de goede prestaties in 2000 bij de uitvoering van de wederopbouwprogramma's en looft daarbij de persoonlijke inzet van het toegewijde personeel dat moest werken onder soms behoorlijk moeilijke omstandigheden; wijst er tevens op dat ook het personeel van EC TAFKO in de onmiddellijke nasleep van de oorlog zijn taak op meer dan voortreffelijke wijze heeft vervuld;

6. félicite l'Agence pour les bons résultats obtenus en 2000 dans le contexte de la réalisation du programme de reconstruction, et apprécie en l'occurrence vivement le dévouement du personnel affecté à l'Agence, qui a parfois dû travailler dans des conditions très difficiles; fait également observer que dans l'immédiat après-guerre, le personnel de la TAFKO a accompli sa tâche de façon plus que remarquable;


Indien het de Europese burgers soms moeilijk valt, hun gezinstaken met het beroepsleven overeen te stemmen, door welke concrete maatregelen zou dit dan kunnen worden vergemakkelijkt?

S'il n'est pas toujours possible pour les Européennes de concilier vie familiale et vie professionnelle, quelles mesures concrètes peuvent faciliter les choses ?


Voor deze groep van collectieve inningen kan het nu gebeuren dat gelet op het enorme volume aan gebruikte werken het soms moeilijk valt te achterhalen aan welke werken er rechten moeten worden toegekend.

Pour ce groupe de perceptions collectives, il peut arriver qu'en raison du volume énorme d'oeuvres utilisées, il soit difficile de déterminer les oeuvres auxquelles il faut attribuer des droits.


- Het valt soms moeilijk uit te maken of iemand als zelfstandige dan wel als werknemer werkt.

- Il est parfois difficile de voir si quelqu'un travaille comme indépendant ou comme travailleur salarié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlog valt de genderdimensie soms moeilijk' ->

Date index: 2024-01-11
w