Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestek
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Chirurgisch bestek
Oorspronkelijke familie
Oorspronkelijke kredieten
Oorspronkelijke uitgetrokken kredieten
Positiebepaling
Productie van bestek
Type-bestek
Waar bestek

Vertaling van "oorspronkelijke bestek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE








begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


oorspronkelijke kredieten | oorspronkelijke uitgetrokken kredieten

crédits initiaux


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

conserver le sens du discours original






manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men zou eerder een forfait voor de prestatie moeten vastleggen en bepalen dat de honoraria van de architect betaald worden op basis van het oorspronkelijke bestek.

Il faudrait plutôt forfaitariser la prestation en disposant que c'est sur la base du devis initial que les honoraires de l'architecte sont payés.


2. De regering heeft het project daadwerkelijk gesteund, onder meer door bijkomende werkzaamheden toe te staan bij het oorspronkelijke bestek ten belope van 195 227,42 euro.

2. Le gouvernement a effectivement soutenu le projet, notamment en accordant des travaux supplémentaires au cahier des charges initial pour un montant de 195 227,42 euros.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, zoals u weet bevatte het oorspronkelijke voorstel van de Europese Commissie binnen het bestek van één verordening zowel het voorstel tot wijziging voor Verordening nr. 11 betreffende de opheffing van discriminaties inzake vrachtprijzen en vervoervoorwaarden als een wijziging van Verordening (EG) nr. 852/2004 inzake levensmiddelenhygiëne.

– (EL) Monsieur le Président, chers collègues, comme vous le savez, la proposition originale de la Commission européenne incluait dans un seul règlement la proposition modifiée de règlement n° 11 supprimant les discriminations en matière de prix et conditions de transport, et l’amendement au règlement (CE) n° 852/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires.


2. De regering heeft het project daadwerkelijk gesteund, onder meer door bijkomende werkzaamheden toe te staan bij het oorspronkelijke bestek ten belope van 195 227,42 euro.

2. Le gouvernement a effectivement soutenu le projet, notamment en accordant des travaux supplémentaires au cahier des charges initial pour un montant de 195 227,42 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 199 ...[+++]


Dit project wordt medegefinancierd met middelen van het derde communautair bestek. Kan de Commissie aangeven welke maatregelen zij van plan is te gaan nemen om deze cultuurmisdaad te voorkomen en te bewerkstelligen dat deze archeologische vindplaats in zijn oorspronkelijke toestand wordt gehandhaafd?

Étant donné que le projet est cofinancé par le troisième CCA, quelles mesures la Commission entend-elle prendre pour empêcher ce crime contre la civilisation et pour obtenir la réhabilitation et la mise en valeur du site archéologique?


Dit project wordt medegefinancierd met middelen van het derde communautair bestek. Kan de Commissie aangeven welke maatregelen zij van plan is te gaan nemen om deze cultuurmisdaad te voorkomen en te bewerkstelligen dat deze archeologische vindplaats in zijn oorspronkelijke toestand wordt gehandhaafd?

Étant donné que le projet est cofinancé par le troisième CCA, quelles mesures la Commission entend-elle prendre pour empêcher ce crime contre la civilisation et pour obtenir la réhabilitation et la mise en valeur du site archéologique?


In februari en maart 2000 vonden de formele onderhandelingen over de inhoud van het communautair bestek plaats. Die mondden uit in een aantal wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke Ierse voorstellen.

La négociation officielle sur le contenu du cadre communautaire d'appui, qui s'est déroulée aux mois de février et mars 2000, a débouché sur un certain nombre de modifications par rapport aux propositions irlandaises initiales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke bestek' ->

Date index: 2022-07-10
w