Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorspronkelijke overeenkomst geldig konden » (Néerlandais → Français) :

12. Artikel 17 moet aldus worden uitgelegd dat wanneer een schriftelijke overeenkomst die een forumclausule bevat en die bepaalt dat zij enkel schriftelijk kan worden verlengd, verstreken is, doch verder tot juridische grondslag heeft gediend voor de voortgezette contractuele relaties tussen partijen, die forumclausule aan het in genoemd artikel gestelde vormvereiste voldoet indien volgens het toepasselijke recht de partijen de oorspronkelijke overeenkomst geldig konden verlengen zonder de schriftelijke vorm in acht te nemen, of, zo dit volgens het toepasselijke recht niet mogelijk was, een der partijen de clausule of het geheel van stil ...[+++]

12. L'article 17 doit être interprété en ce sens que, lorsqu'une convention écrite comportant une clause attributive de juridiction et prévoyant, pour sa prorogation, la forme écrite, est venue à expiration mais a continué à constituer le fondement juridique des relations contractuelles entre parties, cette clause satisfait aux conditions de forme requises par cet article si, d'après la loi applicable, les parties pouvaient valablement proroger le contrat initial sans observer la forme écrite ou si, dans l'hypothèse inverse, l'une ou l'autre des parties a confirmé par écrit cette clause ou l'ensemble des clauses tacitement reprises dont ...[+++]


Deze artikelen konden het voorwerp uitmaken van een voorlopige indeling (« T-nummer »), oorspronkelijk geldig gedurende twee jaar.

Ces articles pouvaient faire l'objet d'un classement provisoire (« numéro T »), initialement valable durant deux ans.


We moeten de oorspronkelijke geest van de Overeenkomst van Lomé echter weten te behouden, waardoor de betrekkingen tussen de Europese Unie en de ACS-landen konden worden wat zij nu zijn: een echt partnerschap, gebaseerd op billijkheid en wederzijds respect.

Mais sachons préserver l’esprit originel de la Convention de Lomé qui a permis aux relations entre l’Union européenne et les pays ACP de devenir ce qu’elles sont : un partenariat véritable, fondé sur l’équité et le respect mutuel.


2. De certificaten van goedkeuring die voor wegvoertuigen en containers zijn afgegeven overeenkomstig de in de TIR-Overeenkomst, 1959, vastgelegde voorwaarden, worden, voor de periode waarin zij geldig zijn of gedurende de verlenging daarvan, voor het vervoer van goederen onder douaneverzegeling aanvaard door de partijen bij deze Overeenkomst, mits deze voertuigen en containers blijven voldoen aan de voorwaarden op grond waarvan zij ...[+++]

2. Les certificats d'agrément délivrés pour les véhicules routiers et les conteneurs selon les conditions de la Convention TIR de 1959 seront acceptés, dans la limite de leur délai de validité, ou sous réserve de renouvellement, pour le transport de marchandises sous scellement douanier par les Parties contractantes à la présente Convention, pourvu que ces véhicules et ces conteneurs continuent de remplir les conditions selon lesquelles ils avaient été agréés à l'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke overeenkomst geldig konden' ->

Date index: 2024-08-02
w