Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling

Vertaling van "oorspronkelijke samenstelling ervan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling

la Communauté dans sa composition originaire


Lid-Staat van de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling

Etat-Membre originaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„grondstof”: elk gefluoreerd broeikasgas, of in de lijst in bijlage II opgenomen stof, die chemische transformatie ondergaat in een proces waarbij de oorspronkelijke samenstelling ervan volledig wordt omgezet en de uitstoot ervan onbeduidend is.

«intermédiaire de synthèse», tout gaz à effet de serre fluoré ou toute substance énumérée à l’annexe II qui subit une transformation chimique par un procédé dans le cadre duquel il est entièrement converti à partir de sa composition originale et dont les émissions sont négligeables.


Bovendien wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de ondernemingen die de overbruggingsploegen willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploegen van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers op voorwaarde dat elk van deze bedienden op zijn oorspronkelijke werkpost vervangen wordt onverminderd de toepassing van de beschikkingen van de laatste alinea van art ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer les équipes-relais, sont obligées, pour la composition de ces équipes, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans ces équipes, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces employés soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


Art. 18. In geval van beëindiging van het mandaat van een vaste of plaatsvervangende afgevaardigde om een andere reden dan het normaal periodiek verstrijken ervan, mag de vakbondsorganisatie waartoe de afgevaardigde behoort een nieuwe afgevaardigde benoemen of de samenstelling van haar vertegenwoordiging wijzigen binnen de grenzen van de vaste of plaatsvervangende mandaten die haar toekwamen in de oorspronkelijke samenstelling van d ...[+++]

Art. 18. En cas de fin de mandat d'un délégué, effectif ou suppléant, pour une raison autre que son expiration périodique normale, l'organisation syndicale dont dépend le délégué peut désigner un nouveau délégué ou modifier la composition de sa représentation, dans les limites des mandats effectifs et suppléants qui étaient les siens dans la composition initiale de la délégation.


Bovendien wordt uitdrukkelijk overeenkomen dat de ondernemingen die de overbruggingsploegen willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploegen van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers, op voorwaarde dat elk van deze arbeiders op zijn oorspronkelijke werkpost vervangen wordt, onverminderd de toepassing van de beschikkingen van de laatste alinea van art ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer les équipes relais sont obligées, pour la composition de ces équipes, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans ces équipes, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces ouvriers soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de ondernemingen die de halve overbruggingsploeg willen invoeren, voor de samenstelling ervan uitsluitend mogen rekruteren uit volledig en uitkeringsgerechtigde werklozen, behoudens het op vrijwillige basis inschakelen in deze ploeg van bij de onderneming in dienst zijnde werknemers op voorwaarde dat elk van deze arbeiders op zijn oorspronkelijke werkpost vervangen wordt onverminderd de toepassing van de beschikkingen van de laatste alinea van a ...[+++]

En outre, il est convenu explicitement que les entreprises qui désirent instaurer la semi équipe-relais sont obligées, pour la composition de cette équipe, de recruter uniquement parmi les chômeurs complets et indemnisés, à l'exception de l'intégration sur base volontaire dans cette équipe, de travailleurs étant au service de l'entreprise, à condition que chacun de ces ouvriers soit remplacé à son ancien poste de travail, sans préjudice de l'application des dispositions du dernier alinéa de l'article 3.


„grondstof”: elk gefluoreerd broeikasgas, of in de lijst in bijlage II opgenomen stof, die chemische transformatie ondergaat in een proces waarbij de oorspronkelijke samenstelling ervan volledig wordt omgezet en de uitstoot ervan onbeduidend is;

«intermédiaire de synthèse», tout gaz à effet de serre fluoré ou toute substance énumérée à l'annexe II qui subit une transformation chimique par un procédé dans le cadre duquel il est entièrement converti à partir de sa composition originale et dont les émissions sont négligeables;


31. „grondstof”: elk gefluoreerd broeikasgas, of in de lijst in bijlage II opgenomen stof, die chemische transformatie ondergaat in een proces waarbij de oorspronkelijke samenstelling ervan volledig wordt omgezet en de uitstoot ervan onbeduidend is;

«intermédiaire de synthèse», tout gaz à effet de serre fluoré ou toute substance énumérée à l’annexe II qui subit une transformation chimique par un procédé dans le cadre duquel il est entièrement converti à partir de sa composition originale et dont les émissions sont négligeables;


Art. 18. In geval van beëindiging van het mandaat van een gewone of plaatsvervangende afgevaardigde om een andere reden dan het normaal periodiek verstrijken ervan, mag de vakbondsorganisatie waartoe de afgevaardigde behoort een nieuwe afgevaardigde benoemen of de samenstelling van haar vertegenwoordiging wijzigen binnen de grenzen van de gewone of plaatsvervangende mandaten die haar toekwamen in de oorspronkelijke samenstelling van d ...[+++]

Art. 18. En cas de fin de mandat d'un délégué, effectif ou suppléant, pour une raison autre que son expiration périodique normale, l'organisation syndicale dont dépend le délégué peut désigner un nouveau délégué ou modifier la composition de sa représentation, dans les limites des mandats effectifs et suppléants qui étaient les siens dans la composition initiale de la délégation.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Gloser, commissaris, dit is nu feitelijk de vierde keer dat het Europees Parlement gevraagd wordt zich uit te spreken over de eurozone, in zijn oorspronkelijke samenstelling of bij de uitbreidingen ervan.

- Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, voilà effectivement la quatrième fois que le Parlement européen est appelé à se prononcer sur la zone euro, dans sa composition initiale ou à l’occasion de ses élargissements.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Gloser, commissaris, dit is nu feitelijk de vierde keer dat het Europees Parlement gevraagd wordt zich uit te spreken over de eurozone, in zijn oorspronkelijke samenstelling of bij de uitbreidingen ervan.

- Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, voilà effectivement la quatrième fois que le Parlement européen est appelé à se prononcer sur la zone euro, dans sa composition initiale ou à l’occasion de ses élargissements.




Anderen hebben gezocht naar : oorspronkelijke samenstelling ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke samenstelling ervan' ->

Date index: 2022-11-17
w