Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorspronkelijke tekst
Oorspronkelijke tekst handhaven

Vertaling van "oorspronkelijke tekst betreffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


oorspronkelijke tekst handhaven

être fidèle au texte original
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Twaalf amendementen betreffen voornamelijk taalkundige aanpassingen van de oorspronkelijk voorgestelde tekst.

Sur ces amendements, douze concernent principalement des adaptations linguistiques aux textes initialement proposés.


Zowel de door France Télécom uit hoofde van de oorspronkelijke tekst van de wet van 1990 (toegepast van 1991 tot 1996) verschuldigde tegenprestatie, als de andere tegenprestatie die werd ingevoerd bij de wet van 1996 (toegepast sinds 1997), zijn specifieke maatregelen die alleen France Télécom betreffen, zodat is voldaan aan de selectiviteitsvoorwaarde, in tegenstelling tot wat France Télécom beweert.

Aussi la contrepartie à payer par France Télécom prévue par la loi de 1990 dans sa rédaction initiale, qui a été appliquée entre 1991 et 1996, tout comme la contrepartie différente instituée par la loi de 1996, qui est appliquée depuis 1997, sont des mesures spécifiques qui concernent uniquement France Télécom, remplissant par là la condition de sélectivité, contrairement à ce que soutient France Télécom.


De verbeteringen ten opzichte van de oorspronkelijke tekst betreffen de richtsnoeren inzake het beginsel van duurzame ontwikkeling die moeten worden gevolgd bij de maatregelen van de structuurfondsen en het Cohesiefonds, de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, evenals het verbod op discriminatie op grond van geslacht, ras, etnische afkomst, godsdienst, handicaps - waarbij de nadruk is gelegd op de toegankelijkheid voor mensen met een handicap in alle stadia van de voorbereiding en verwezenlijking van de programma’s en projecten -, de beklemtoning van de stadsdimensie, de verbindingen tussen steden en plattelandsgebieden en het opze ...[+++]

Je pourrais parler, par rapport au texte initial, de l’amélioration des orientations concernant le principe de développement durable dans les interventions des Fonds structurels et du Fonds de cohésion, de l’égalité entre hommes et femmes et de la prévention de la discrimination fondée sur le sexe, la race, la nationalité, la religion ou un handicap, mettant l’accent sur l’accessibilité des personnes souffrant d’un handicap à toutes les étapes de la préparation et de la mise en œuvre des programmes et travaux, de l’accent mis sur la dimension urbaine et du lien entre les zones rurales et urbaines et le partenariat en général.


De belangrijkste wijzigingen in de oorspronkelijke tekst betreffen de communautaire prioriteiten voor plattelandsontwikkeling in het tijdvak 2007-2013, waar op grond van de specifieke situatie in elke lidstaat meer marge wordt gelaten voor de verdeling van de middelen over de verschillende programma-onderdelen.

Les principales modifications apportées au projet initial concernent la définition des priorités de la Communauté en matière de développement rural pour la période 2007-2013, une plus grande souplesse étant prévue dans l'allocation des ressources à chaque domaine du programme, compte tenu de la situation propre à chaque État membre.




Anderen hebben gezocht naar : oorspronkelijke tekst     oorspronkelijke tekst handhaven     oorspronkelijke tekst betreffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst betreffen' ->

Date index: 2022-03-30
w