Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijke tekst droeg onze goedkeuring " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2007 tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van NMBS-Holding waaraan in bijlage de gecoördineerde tekst van de statuten van NMBS-Holding is gevoegd; Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2011 tot goedkeuring van een wijziging aan de statuten van de NMBS-Holding, naamloze vennootschap van publiek recht; Gelet op het koninklijk besluit v ...[+++]

Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2007 approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding qui reprend en annexe le texte coordonné des statuts de la SNCB Holding; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2011 approuvant une modification aux statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding, société anonyme de droit public; Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire de la SNCB du 30 mai 2014, modifiant les ...[+++]


Wij hebben dan ook vooral daarover gepraat, hoewel wij tegelijkertijd onze goedkeuring hebben gehecht aan de definitieve tekst van het Verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM-verdrag) en de laatste hand hebben gelegd aan het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance in de economische en monetaire unie.

La majeure partie de nos discussions concernaient cette question; nous avons toutefois également approuvé le texte définitif du traité instituant le Mécanisme européen de stabilité (MES) et mis la touche finale au traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire.


Onze Commissie ontwikkelingssamenwerking, waarvan ik de rapporteur ben, is erin geslaagd om in eerste lezing de volgende verbeteringen aan te brengen aan de oorspronkelijke tekst.

Notre commission du développement, dont je suis le rapporteur, a réussi à faire passer en première lecture les améliorations suivantes par rapport au texte initial.


Daarom vraag ik u om het ingediende amendement op paragraaf 16 te verwerpen, en de oorspronkelijke tekst te handhaven, die ons aanspoort om onze eigen zaken op orde te brengen.

Et c’est pourquoi je vous demande de ne pas accepter l’amendement proposé pour le paragraphe 16, mais de bien conserver la rédaction initiale qui nous invite à mettre de l’ordre dans notre propre maison.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dit amendement beoogt enkele woorden uit de oorspronkelijk tekst van onze rapporteur te schrappen, maar daarbij zijn een paar woorden teveel geschrapt. De woorden with binding effect dienen te blijven staan en niet geschrapt te worden.

- (DE) Monsieur le Président, bien que l’intention de cet amendement ait été de supprimer plusieurs termes utilisés par le rapporteur dans son texte initial, il a fini par en éliminer trop. Ainsi, les termes «avec effet obligatoire» devraient être conservés, et non pas supprimés.


De oorspronkelijke tekst had onze goedkeuring kunnen wegdragen omdat de legitieme achterliggende gedachte ervan was de bestaande wetgeving te actualiseren.

Le texte d’origine aurait pu recevoir notre assentiment dans la mesure où il procédait d’un souci légitime qui était d’actualiser la législation existante.


In zoverre komt de nieuwe tekst, naar onze mening een belangrijke verbetering ten opzichte van het oorspronkelijke initiatief, tegemoet aan de belangrijkste bezwaren en overwegingen van de Commissie.

En ce sens, les principales préoccupations et considérations de la Commission ont été prises en compte dans le nouveau texte qui, à nos yeux, représente une amélioration significative par rapport à l'initiative première.


De oorspronkelijke tekst droeg onze goedkeuring niet weg, maar iedereen had de wil om tot een resultaat te komen, waardoor uiteindelijk een evenwichtige tekst werd voorgelegd, waar de MR zich kon in vinden.

Dans sa version initiale, le texte n'emportait pas notre approbation, mais la volonté de chacun d'aboutir a permis de présenter finalement un texte équilibré qui satisfait le MR.


De tekst die vandaag wordt voorgelegd aan onze assemblee is eerder een collectief werk van de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden dan van de auteurs van het oorspronkelijke voorstel, aangezien de oorspronkelijke tekst naar aanleiding van de debatten en de hoorzittingen substantieel en in positieve zin werd aangepast.

Le texte soumis ce jour à notre assemblée est davantage l'oeuvre collective de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives que le travail des auteurs de la proposition initiale, tant les changements apportés par nos débats, nos auditions et nos discussions sont substantiels et positifs.


De tekst die op 12 december 2006 werd ingediend en goedgekeurd, met name een amendement op een wetsvoorstel van de SP.A, droeg de goedkeuring weg van de meerderheid en zelfs van een deel van de oppositie.

Le texte déposé et voté en commission le 12 décembre dernier, à savoir un amendement à une proposition de loi déposée par le SP.A, rallie la majorité et même une partie de l'opposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst droeg onze goedkeuring' ->

Date index: 2025-02-22
w