Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorzaken van langdurige kwetsbaarheid moeten aanpakken " (Nederlands → Frans) :

28. onderstreept dat de EU in het kader van de New Deal voor de inzet in fragiele staten samen met de partnerlanden nationale weerbaarheidsstrategieën zou moeten uitwerken, alsook specifieke programma's die de diepere oorzaken van langdurige kwetsbaarheid moeten aanpakken, dit als onderdeel van ruimere ontwikkelingsstrategieën, die gemeenschapsgerichte en participatieve risicoanalyses, beheersinstrumenten en een diepgaand onderzoek naar de oorzaken van conflicten en kwetsbaarheid omvatten, rekening houdend met de standpunten en zienswijze van de rechtstreeks betrokken plaatselijke bevolking;

28. souligne que l'Union devrait nouer le dialogue avec les pays partenaires, dans le contexte de la «Nouvelle donne pour les États fragiles», pour élaborer, dans le cadre de stratégies du développement plus larges, des stratégies de résilience nationales et des programmes spécifiques destinés à s'attaquer aux causes sous-jacentes de la fragilité à long terme, ainsi qu'une analyse des risques participative au niveau de la communauté, des instruments de gestion et une étude approfondie des moteurs du conflit ou de la fragilité, en prenant en considération les points de vue et le ressenti des communautés locales directement concernées;


28. onderstreept dat de EU in het kader van de New Deal voor de inzet in fragiele staten samen met de partnerlanden nationale weerbaarheidsstrategieën zou moeten uitwerken, alsook specifieke programma's die de diepere oorzaken van langdurige kwetsbaarheid moeten aanpakken, dit als onderdeel van ruimere ontwikkelingsstrategieën, die gemeenschapsgerichte en participatieve risicoanalyses, beheersinstrumenten en een diepgaand onderzoek naar de oorzaken van conflicten en kwetsbaarheid omvatten, rekening houdend met de standpunten en zienswijze van de rechtstreeks betrokken plaatselijke bevolking;

28. souligne que l'Union devrait nouer le dialogue avec les pays partenaires, dans le contexte de la "Nouvelle donne pour les États fragiles", pour élaborer, dans le cadre de stratégies du développement plus larges, des stratégies de résilience nationales et des programmes spécifiques destinés à s'attaquer aux causes sous-jacentes de la fragilité à long terme, ainsi qu'une analyse des risques participative au niveau de la communauté, des instruments de gestion et une étude approfondie des moteurs du conflit ou de la fragilité, en prenant en considération les points de vue et le ressenti des communautés locales directement concernées;


Strategieën voor herstel en rehabilitatie na conflicten en rampen moeten de oorzaken van de kwetsbaarheid aanpakken, en zouden risicobeperking en paraatheid bij rampen — soms een „betere wederopbouw” genoemd — moeten bevatten.

Les stratégies de rétablissement et de réhabilitation d’après-crise et catastrophe devraient chercher à remédier aux causes de la vulnérabilité et intégrer la réduction des risques de catastrophe et la préparation à ceux-ci, parfois appelées principe de «reconstruire en mieux».


Het maakt deel uit van het ontwikkelingsproces; immers, een werkelijk duurzame ontwikkeling zal de primaire oorzaken van steeds terugkerende crises moeten aanpakken en niet alleen de gevolgen ervan.

Elle fait partie du processus de développement et un développement véritablement durable devra s’attaquer aux causes profondes des crises récurrentes et non se limiter à leurs conséquences.


Gepersonaliseerde steunmaatregelen voor langdurig werklozen moeten de obstakels aanpakken die ten grondslag liggen aan langdurige werkloosheid; daarom is het nodig de eerste, bij de inschrijving gemaakte, beoordeling te actualiseren en aan te vullen.

Les approches individualisées visant à soutenir les chômeurs de longue durée devraient s’attaquer aux obstacles qui conduisent à un chômage persistant, en mettant à jour et en complétant l’évaluation initiale réalisée au moment de l’inscription.


Strategieën voor herstel en rehabilitatie na conflicten en rampen moeten de oorzaken van de kwetsbaarheid aanpakken, en zouden risicobeperking en paraatheid bij rampen — soms een „betere wederopbouw” genoemd — moeten bevatten.

Les stratégies de rétablissement et de réhabilitation d’après-crise et catastrophe devraient chercher à remédier aux causes de la vulnérabilité et intégrer la réduction des risques de catastrophe et la préparation à ceux-ci, parfois appelées principe de «reconstruire en mieux».


5. is van mening dat de EU-aanpak inzake weerbaarheid hoofdzakelijk moet worden toegespitst op de kwetsbaarste, armste en meest achtergestelde bevolkingsgroepen, die sterk worden blootgesteld aan risico's, en met name het risico op natuurrampen, en slecht beschermd zijn tegen zulke schokken, ook die welke worden veroorzaakt door verschijnselen die zich traag ontwikkelen; benadrukt dat een langetermijnaanpak inzake weerbaarheid de diepere oorzaken van de kwetsbaarheid voor risico's moet aanpakken ...[+++]

5. estime que l'approche de l'Union sur la résilience doit se concentrer avant tout sur les populations les plus vulnérables, les plus pauvres et les plus marginalisées, qui s'avèrent très exposées aux risques, notamment de catastrophes naturelles, et faiblement protégées contre de tels événements, même contre ceux à évolution lente; invite, dans le cadre d'une approche à long terme de la résilience, à s'attaquer aux causes profondes de la vulnérabilité aux risques et à réduire sensiblement les facteurs de risque latents;


Ik ben het eens met degenen die hebben gezegd dat we ook de oorzaken van het conflict moeten aanpakken, en dat heeft de Raad ook gedaan op 10 november met zijn oproep de illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen van de regio door met name rebellengroeperingen te bestrijden.

Je partage également l’avis de ceux qui ont souligné qu’il fallait s’attaquer aussi aux causes du conflit et c’est ce qu’a fait le Conseil, le 10 novembre, en appelant à la lutte contre l’exploitation illégale des ressources naturelles de la région par, notamment, les groupes rebelles.


2. onderstreept dat de bezetting, het onrecht en het gevoel van vernedering een voedingsbodem zijn voor geweld en extremisme, en het terrorisme in de hand werken; is van mening dat de staten dan ook de oorzaken van het geweld moeten aanpakken om er een eind aan te maken;

2. souligne que l'occupation, les injustices et le sentiment d'humiliation servent de terreaux à la violence et favorisent l'extrémisme et le terrorisme; estime que les États doivent donc s'attaquer aux causes de la violence afin de la faire cesser;


Dit programma is op zichzelf niet bedoeld voor de financiering van operaties die rechtstreeks de oorzaken moeten aanpakken die aan de migratie ten grondslag liggen (conflicten, armoede, slecht bestuur, enz.).

Ce programme ne financera pas, en tant que tel, des interventions qui ciblent directement les causes profondes des migrations (conflits, pauvreté, mauvaise gouvernance, etc.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorzaken van langdurige kwetsbaarheid moeten aanpakken' ->

Date index: 2022-08-17
w