Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oost-duitsland toestemming verleend " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig artikel 77 van de wet van 25 april 2014, heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België, tijdens zijn vergadering van 4 november 2014, zijn toestemming verleend voor de overdracht, op 5 december 2014, van de activiteiten van het bijkantoor in Duitsland van BNP Paribas Fortis NV, Warandeberg 3, te 1000 Brussel, aan het bijkantoor in Duitsland van BNP Paribas SA, boulevard des Italiens 16, 75009 Paris (Frankrijk), zoals bepaald door de betrokken partijen in hun overeenkomst.

Conformément à l'article 77 de la loi du 25 avril 2014, le Comité de Direction de la Banque nationale de Belgique a autorisé, au cours de sa réunion du 4 novembre 2014, le transfert des activités, en date du 5 décembre 2014, de la succursale en Allemagne de BNP Paribas Fortis SA, Montagne du Parc 3, à 1000 Bruxelles, à la succursale en Allemagne de BNP Paribas SA, boulevard des Italiens 16, 75009 Paris (France), tel que déterminé par les parties concernées dans leur convention.


Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975, betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België, op datum van 23 augustus 2011, zijn toestemming verleend voor de overdracht van al de rechten en plichten van de niet-levensverzekeringscontracten van « Quantum Insurance », naamloze vennootschap, verzekeringsonderneming naar Belgisch recht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Molièrelaan 228, te 1050 Brussel, aan « DARAG Deutsche Versicherungs- und Rückversicherungs-AG », naamloze vennootschap naar Duits recht, waarvan de maatschappelijke z ...[+++]

Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975, relative au contrôle des entreprises d'assurances, le Comité de direction de la Banque Nationale de Belgique, en date du 23 août 2011, a autorisé la cession de tous les droits et obligations des contrats d'assurances sur la non-vie de « Quantum Insurance », société anonyme, entreprise d'assurances de droit belge, dont le siège social est situé avenue Molière 228, à 1050 Bruxelles, à « DARAG Deutsche Versicherungs- und Rückversicherungs-AG », société anonyme de droit allemand, dont le siège social est situé à Hafenstrasse 32a, à 22880 Wedel, Allemagne.


– gezien de verklaring van secretaris-generaal van de Verenigde Naties Ban Ki-moon over de 3 000 Israëlische nederzettingseenheden in Oost-Jeruzalem en op de Westelijke Jordaanoever waarvoor pas toestemming is verleend,

– vu la déclaration du Secrétaire général des Nations unies, Ban Ki‑Moon, concernant l'établissement de 3 000 nouvelles colonies israéliennes à Jérusalem‑Est et en Cisjordanie,


58. betreurt dat de EUBAM Rafah-missie haar operaties heeft gestaakt sinds Hamas de controle over de Gazastrook heeft overgenomen en dat de omvang ervan is ingeperkt, maar onderstreept dat de aanwezigheid van deze missie in de regio signaleert dat de EU bereid is bij te dragen tot alle acties die de dialoog tussen Israëli's en Palestijnen kunnen vergemakkelijken; betreurt het dat de Israëlische regering het hoofd van de EUPOL COPPS-missie geen toestemming heeft verleend om tegelijkertijd aan het hoofd van de EUBAM Rafah-missie te staan en dat het hoofdkwartier van deze missie in Tel Aviv gevestigd is en niet in Oost-Jeruzalem;

58. déplore que la mission EUBAM Rafah ait suspendu ses opérations depuis que le Hamas a pris le contrôle de la Bande de Gaza, parallèlement à la réduction de ses effectifs, tout en soulignant que son maintien dans la région démontre la volonté de l'Union d'apporter sa contribution à toute action qui permettrait de faciliter le dialogue entre Israéliens et Palestiniens; regrette que le gouvernement israélien n'ait pas autorisé le chef de la mission EUPOL COPPS à assumer en même temps le rôle de chef de la mission EUBAM Rafah et que le quartier général de cette mission se trouve à Tel Aviv et non pas à Jérusalem-Est;


56. betreurt dat de EUBAM Rafah-missie haar operaties heeft gestaakt sinds Hamas de controle over de Gazastrook heeft overgenomen en dat de omvang ervan is ingeperkt, maar onderstreept dat de aanwezigheid van deze missie in de regio signaleert dat de EU bereid is bij te dragen tot alle acties die de dialoog tussen Israëli's en Palestijnen kunnen vergemakkelijken; betreurt het dat de Israëlische regering het hoofd van de EUPOL COPPS-missie geen toestemming heeft verleend om tegelijkertijd aan het hoofd van de EUBAM Rafah-missie te staan en dat het hoofdkwartier van deze missie in Tel Aviv gevestigd is en niet in Oost-Jeruzalem;

56. déplore que la mission EUBAM Rafah ait suspendu ses opérations depuis que le Hamas a pris le contrôle de la Bande de Gaza, parallèlement à la réduction de ses effectifs, tout en soulignant que son maintien dans la région démontre la volonté de l'Union d'apporter sa contribution à toute action qui permettrait de faciliter le dialogue entre Israéliens et Palestiniens; regrette que le gouvernement israélien n'ait pas autorisé le chef de la mission EUPOL COPPS à assumer en même temps le rôle de chef de la mission EUBAM Rafah et que le quartier général de cette mission se trouve à Tel Aviv et non pas à Jérusalem-Est;


Datgene wat de meeste Britten volgens mij verstonden onder de gemeenschappelijke markt was dat er sprake zou zijn van wederzijdse producterkenning; als het toegestaan was om een product in het Verenigd Koninkrijk te verkopen, werd daarmee tevens toestemming verleend om dit in Duitsland, Frankrijk of Spanje te verkopen, en omgekeerd.

D’après moi, la majorité des Britanniques ont associé le marché commun à la reconnaissance mutuelle des produits et ont donc cru que si vous pouviez vendre quelque chose au Royaume-Uni, vous devriez également être autorisé à le vendre en Allemagne, en France et en Espagne et inversement.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de vennootschap naar Duits recht Aareal Bank AG, Paulinenstrasse 15, 65189 Wiesbaden, Duitsland, met Belgisch bijkantoor gelegen Guimardstraat 7, 1040 Brussel, aan de naamloze vennootschap Dexia Bank België, Pachecolaan 44, 1000 Brussel, van de rechten en verbintenissen met betrekking tot de portefeuille kredieten aan publiek ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission bancaire, financière et des assurances a autorisé la cession par la société de droit allemand Aareal Bank AG, Paulinenstrasse 15, 65189 Wiesbaden, Allemagne, succursale belge située rue Guimard 7, 1040 Bruxelles, à la société anonyme Dexia Banque Belgique, boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles, des droits et obligations relatifs au portefeuille de crédits à des institutions publiques, tel que déterminé par les parties dans le contrat de cession du 15 octobre 2007.


Op grond van een positieve risicobeoordeling moet aan Duitsland dan ook toestemming worden verleend om risicorunderen tot het eind van hun productieve leven te gebruiken, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.

Sur la base d'une évaluation des risques favorable, l'Allemagne devrait par conséquent être autorisée à utiliser des bovins à risque jusqu'au terme de leur vie productive, sous réserve que certaines conditions soient satisfaites.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, ten laatste op 31 december 2002, door Europese Bank voor Latijns-Amerika, verkort : BEAL, N.V. , kredietinstelling naar Belgisch recht, Terhulpensesteenweg 166, 1170 Brussel, van het geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot de activiteiten van haar Braziliaanse filialen « Banco WestLB do Brasil N.V». en « Europeu-Participaçoes Representaçoes e Negocios Ltda », en haar filiaal « BEAL Cayman Limited », aan WestLB AG, kredietinstelling naar Duits recht, ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au plus tard le 31 décembre 2002 par la Banque européenne pour l'Amérique latine, en abrégé : BEAL, S.A., établissement de crédit de droit belge, chaussée de la Hulpe 166, 1170 Bruxelles, de l'ensemble des droits et obligations relatifs aux activités de ses filiales brésiliennes « Banco WestLB do Brasil SA » et « Europeu-Participaçoes Representaçoes e Negocios Ltda », et de sa filiale « BEAL Cayman Limited », à la WestLB AG, établissement de crédit de droit allemand, ayant son siège à Herzogstrasse 15, 40217 Dusseldorf (Allemagne).


- Steunmaatregelen nr. N 513 en 516/93 - Steunregelingen in Thüringen voor reddingsoperaties en herstructurering ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen - Duitsland De Commissie heeft de deelstaat Thüringen in het vroegere Oost-Duitsland toestemming verleend om financiële reddings- en herstructureringsmaatregelen te treffen voor kleine en middelgrote ondernemingen in de deelstaat die in ernstige financiële moeilijkheden verkeren.

- Aide d'État n° N 513 et 516/93 - Régime d'aide au sauvetage et à la restructuration des petites et des moyennes entreprises en Thuringe - Allemagne La Commission a autorisé le Land de Thuringe, de l'ancienne Allemagne de l'Est, à instituer des formules de sauvetage et de restructuration financiers en faveur des petites et des moyennes entreprises du Land confrontées à des difficultés financières graves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oost-duitsland toestemming verleend' ->

Date index: 2021-10-09
w