Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATS
Oostenrijkse Schilling
Oostenrijkse Volkspartij
Oostenrijkse den
Oostenrijkse pijn
Oostenrijkse shilling
Sch
ÖVP

Vertaling van "oostenrijkse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Oostenrijkse Schilling | Oostenrijkse shilling | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]

schilling autrichien | ATS [Abbr.] | Sch [Abbr.]


Oostenrijkse den | Oostenrijkse pijn

pin noir d'Autriche


Oostenrijkse Volkspartij | ÖVP [Abbr.]

Parti populaire autrichien | ÖVP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Het Oostenrijkse parlement heeft op 27 april 2016 een geheel van maatregelen in verband met de asielprocedure goedgekeurd, inclusief de mogelijkheid om de "noodtoestand" uit te roepen.

1. Le Parlement autrichien a adopté ce 27 avril 2016 un ensemble de mesures concernant la procédure d'asile, y compris la possibilité de déclarer "l'état d'urgence".


Volgens een Oostenrijkse studie uit 2012 slaagden honden er in 70% van de gevallen in longkanker op te sporen door eenvoudigweg de adem van de patiënten te ruiken.

D'après une étude autrichienne menée en 2012, des canidés ont été capables de reconnaître, avec un taux de réussite de 70 %, un cancer du poumon simplement en reniflant l'haleine des patients.


4. Schaart u zich achter de Oostenrijkse vraag aan de Europese Commissie om een actievere rol te spelen in de bestrijding van LSD?

4. Vous joignez-vous à la demande de l'Autriche, qui souhaite voir la Commission européenne adopter un rôle plus actif dans la lutte contre la DNC?


Op deze conferentie lanceerde de Oostenrijkse regering de "Oostenrijkse Belofte", waarbij landen worden uitgenodigd om zich te engageren in de opstart van een nieuw onderhandelingsproces dat moet leiden tot een internationaal verdrag dat kernwapens verbiedt.

À cette occasion, le gouvernement autrichien a lancé la "Promesse autrichienne", laquelle invite les États à s'engager à lancer un nouveau processus de négociation en vue de la signature d'un traité international interdisant les armes nucléaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorstel van resolutie betreffende de door de heer Haider afgelegde beledigende verklaringen en de eventuele deelname van extreem-rechts aan de Oostenrijkse regering

Proposition de résolution sur les propos injurieux tenus par M. Haider et l'éventuelle participation de l'extrême droite au gouvernement autrichien


HOOFDSTUK 27. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 januari 2013 houdende erkenning van de gelijkwaardigheid van het Oostenrijkse, Bulgaarse, Hongaarse, Poolse, Roemeense, Slowaakse en Tsjechische dienstboekje op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk Art. 185. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 januari 2013 houdende erkenning van de gelijkwaardigheid van het Oostenrijkse, Bulgaarse, Hongaarse, Poolse, Roemeense, Slowaakse en Tsjechische dienstboekje op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk worden de volgende ...[+++]

CHAPITRE 27. - Modifications à l'arrêté royal du 22 janvier 2013 portant reconnaissance de l'équivalence des livrets de service autrichien, bulgare, hongrois, polonais, roumain, slovaque et tchèque sur les voies navigables du Royaume Art. 185. A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 janvier 2013 portant reconnaissance de l'équivalence des livrets de service autrichien, bulgare, hongrois, polonais, roumain, slovaque et tchèque sur les voies navigables du Royaume, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1 , alinéa ...[+++]


1° het Oostenrijkse dienstboekje, afgeleverd door de bevoegde Oostenrijkse autoriteitten krachtens de wet inzake de binnenvaart van 9 juni 2005, gewijzigd op 25 maart 2009, en de verordening inzake de minimumbemanning op schepen van 27 december 2004, gewijzigd op 30 juni 2009;

1° le livret de service autrichien, délivré par l'autorité autrichienne compétente en vertu de la loi relative à la navigation intérieure du 9 juin 2005, modifiée le 25 mars 2009 et du règlement sur l'équipage minimum des bateaux du 27 décembre 2004, modifié le 30 juin 2009;


overwegende dat overeenkomstig artikel 57, lid 2, van de Oostenrijkse grondwet leden van het Oostenrijkse parlement – behalve in geval van ontdekking op heterdaad – slechts met toestemming van het Oostenrijkse parlement op grond van een strafbaar feit kunnen worden gearresteerd en dat ook voor huiszoeking bij leden van het Oostenrijkse parlement voorafgaande toestemming van het parlement vereist is; overwegende dat artikel 57, lid 3, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht bepaalt dat leden van het Oostenrijkse parlement slechts zonder toestemming van het Oostenrijkse parlement vervolgd kunnen worden als de strafbare handeling die d ...[+++]

considérant que, en vertu de l'article 57, paragraphe 2, de la Loi constitutionnelle autrichienne, un membre du Conseil national ne peut être arrêté pour un acte réprimé par la loi qu'avec le consentement du Conseil national, à moins qu'il n'ait été pris en flagrant délit dans la perpétration d'un crime et que le consentement du Conseil national est, en outre, nécessaire pour les perquisitions domiciliaires chez un membre du Conseil national; considérant que, en vertu de l'article 57, paragraphe 3, de la Loi constitutionnelle autrichienne, sans le consentement du Conseil national, les membres du Conseil national ne peuvent par ailleurs ...[+++]


overwegende dat het verzoek om opheffing van de immuniteit van Martin Ehrenhauser samenhangt met een aantal vermeende delicten, waaronder het zich wederrechtelijk toegang verschaffen tot een computersysteem in strijd met artikel 118a van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht, schending van het telecommunicatiegeheim (artikel 119 van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht), het onrechtmatig onderscheppen van gegevens (artikel 119a van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht), alsmede de verdenking van onrechtmatig gebruik van geluidsopnamen/afluisterapparatuur (artikel 120, lid 2, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht) en schendi ...[+++]

considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 relative à la protection des données;


(2) Voor de periode van 1 januari 1994 tot 31 december 1996 en voor de toepassing van artikel 93 van de Toepassingsverordening betaalt de bevoegde Belgische instelling een forfaitair bedrag terug voor verzorging in Oostenrijkse ziekenhuizen en die terugbetaling geldt als terugbetaling van voorlopige en definitieve honoraria voor verzorging en voorlopige en definitieve toeslagen bij wijze van bijdrage van de Oostenrijkse verzekeringsinstellingen aan het « Fonds voor samenwerking van verzorgingsinstellingen » (toeslag voor het KRAZAF). Dat forfaitaire bedrag wordt als volgt berekend :

(2) Pour la période du 1 janvier 1994 au 31 décembre 1996 et pour l'application de l'article 93 du Règlement d'application, l'institution belge compétente rembourse un montant forfaitaire, pour les soins en établissement hospitalier autrichien, en lieu et place des remboursements d'honoraires de soins, provisoires et définitifs et des suppléments provisoires et définitifs au titre de contribution des organismes d'assurance autrichiens au « Fonds de coopération des établissements de soins » (supplément au KRAZAF); ce montant forfaitaire est calculé comme suit :




Anderen hebben gezocht naar : oostenrijkse schilling     oostenrijkse volkspartij     oostenrijkse den     oostenrijkse pijn     oostenrijkse shilling     oostenrijkse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oostenrijkse' ->

Date index: 2022-05-17
w