Ove
rwegende dat wat de grond van de zaak betreft, de raadpleging van de betrokken milieus aangetoond heeft dat rekening houdend met de economie van de audiovisuele sector, de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kuns
tenaars op dezelfde wijze zouden moeten behandeld worden als de creaties van de auteurs van audiovisuele werken voor dezelfde exploitatiewijzen bedoeld in artikel XI. 212 van het Wetboek van economisch recht; dat in de mate dat zij van toepassing zijn op de audiovisuele prestaties van de uitvoe
...[+++]rende kunstenaars, de artikelen XI. 212 en XI. 213 WER voor eenzelfde exploitatiewijze een verschillende behandeling creëren naargelang het gaat om, enerzijds, uitvoerende kunstenaars van films (billijke vergoeding die geïnd wordt na het afsluiten van de overeenkomst van audiovisuele exploitatie) en, anderzijds, auteurs van audiovisuele werken (exclusief recht, vermoeden van overdracht, toepassing van de bepalingen inzake contractenrecht); dat het nagestreefde doel erin bestaat om met respect voor het beginsel van non-discriminatie, een onderscheiden behandeling te voorzien voor fonogrammen en voor films, op basis van objectieve criteria, teneinde een legitiem doel na te streven; dat die behandeling tot doel zou hebben om op dezelfde wijze de auteurs en de uitvoerende kunstenaars te behandelen voor de audiovisuele prestatie van hun werken en prestaties, dat het nagestreefde doel van het aan de gang zijnde overleg er dus in bestaat om een gelijkaardige behandeling te voorzien van de auteurs en uitvoerend kunstenaars van audiovisuele werken en prestaties voor eenzelfde exploitatiewijze; Considérant qu' il convient d'indiquer que sur le fond, la consultation des milieux intéressés a fait ressortir que compte tenu de l'économie du secteur audiovisuel, les prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants devraient être traitées de la même manière que les créations des auteurs d'oeuvres audiovisue
lles pour les mêmes modes d'exploitation visés à l'article XI. 212 du Code de droit économique ; que dans la mesure où ils s'appliquent aux prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants, les articles XI. 212 et XI. 213 CDE créent pour un même mode d'exploitation un traitement différencié sel
...[+++]on qu'il s'agit, d'une part, des artistes-interprètes ou exécutants de films (rémunération équitable perçue après la conclusion des contrats d'exploitation audiovisuelle) et, d'autre part, des auteurs d'oeuvres audiovisuelles (droit exclusif, présomption de cession, application de dispositions relatives au droit des contrats) ; que l'objectif poursuivi est de prévoir dans le respect du principe de non-discrimination un traitement différencié des phonogrammes et des films, sur base de critères objectifs afin de poursuivre un but légitime ; que ce traitement viserait à traiter de la même manière les auteurs et les artistes-interprètes ou exécutants pour l'exploitation audiovisuelle de leurs oeuvres et prestations, que l'objectif poursuivi par la concertation en cours est donc de mettre en place un traitement semblable des auteurs et des artistes-interprètes ou exécutants d'oeuvres et de prestations audiovisuelles pour un même mode d'exploitation ;