Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «op lafhartige » (Néerlandais → Français) :

De tien paracommando's, die op lafhartige wijze werden vermoord, zouden bovendien niet op alle mogelijke steun hebben kunnen rekenen.

En outre, les dix paracommandos lâchement assassinés n'auraient pas pu compter sur toute l'aide possible.


De tien paracommando's, die op lafhartige wijze werden vermoord, zouden bovendien niet op alle mogelijke steun hebben kunnen rekenen.

En outre, les dix paracommandos lâchement assassinés n'auraient pas pu compter sur toute l'aide possible.


7. is ernstig getroffen en geschokt door videobeelden die onlangs door het tribunaal in Den Haag werden vrijgegeven en door zenders in de hele wereld werden uitgezonden en waarop de koelbloedige executie wordt getoond van zes gevangenen in burgerkleding, waarmee het onweerlegbaar bewijs werd geleverd van wat in feite is gebeurd; benadrukt dat op de videobeelden duidelijk de beruchte "schorpioeneenheid" te zien is, een paramilitaire groep uit Servië die banden onderhoudt met het nationale leger en de politie, die op lafhartige wijze burgers in de nabijheid van Zrebrenica om het leven brengt;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal de La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui montraient l'exécution de sang-froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que ces séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


7. is ernstig getroffen en geschokt door videobeelden die onlangs door het tribunaal in Den Haag werden vrijgegeven en door zenders in de hele wereld werden uitgezonden en waarop de koelbloedige executie wordt getoond van zes gevangenen in burgerkleding, waarmee het onweerlegbaar bewijs werd geleverd van wat in feite is gebeurd; benadrukt dat op de videobeelden duidelijk de beruchte "schorpioeneenheid" te zien is, een paramilitaire groep uit Servië die banden onderhoudt met het nationale leger en de politie, die op lafhartige wijze burgers in de nabijheid van Srebrenica om het leven brengt;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


7. is ernstig getroffen en geschokt door videobeelden die onlangs door het tribunaal in Den Haag werden vrijgegeven en door zenders in de hele wereld werden uitgezonden en waarop de koelbloedige executie werd getoond van zes gevangenen in burgerkleding, waarmee het onweerlegbaar bewijs werd geleverd van wat in feite is gebeurd, beklemtoont dat in de videobeelden duidelijk de beruchte "schorpioeneenheid" te zien is, een paramilitaire groep uit Servië die banden onderhoudt met het nationale leger en de politie, die op lafhartige wijze burgers in de nabijheid van Srebrenica om het leven brengt;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


S. overwegende dat het huidige terrorisme en in het bijzonder het mondiale terrorisme tegen de democratie en haar voorvechters, in de vorm van meedogenloze, moorddadige en lafhartige aanvallen resulterend in grote aantallen willekeurige burgerslachtoffers, op dit moment de meest gewelddadige bedreiging voor de fundamentele mensenrechten is in onze samenlevingen,

S. considérant que le terrorisme contemporain, et notamment le terrorisme mondial dirigé contre la démocratie et ses promoteurs, frappant aveuglément et de façon massive des victimes civiles par des attaques brutales, criminelles et lâches, représente actuellement la menace la plus violente pour les droits humains fondamentaux à laquelle sont confrontées nos sociétés,


Q. overwegende dat het huidige terrorisme en in het bijzonder het mondiale terrorisme tegen de democratie en haar voorvechters, in de vorm van meedogenloze, moorddadige en lafhartige aanvallen resulterend in grote aantallen willekeurige burgerslachtoffers, op dit moment de meest gewelddadige bedreiging voor de fundamentele mensenrechten is in onze samenlevingen,

Q considérant que le terrorisme contemporain, et notamment le terrorisme mondial dirigé contre la démocratie et ses promoteurs, frappant aveuglément et de façon massive des victimes civiles par des attaques brutales, criminelles et lâches, représente actuellement la menace la plus violente pour les droits humains fondamentaux à laquelle sont confrontées nos sociétés,


Eens te meer zijn onschuldige levens weggemaaid door het blinde en criminele geweld van een lafhartige aanslag, die de Europese Unie ten sterkste veroordeelt.

Une fois de plus, des vies innocentes ont été fauchées par la violence aveugle et criminelle d'un lâche attentat que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté.


Die denkoefening wint aan belang en relevantie als men ziet hoe de Franse Gemeenschap klungelt met de numerus clausus en de hete aardappel lafhartig naar de federale overheid doorschuift.

Cette réflexion sera d'autant plus importante et pertinente que l'on constate un « cafouillage » sur la question du numerus clausus à la Communauté française qui, de manière fort peu courageuse, renvoie la balle au fédéral.


Deze mooie, intellectuele vrouw werd lafhartig vermoord.

Cette femme belle et intellectuelle a été lâchement assassinée.




D'autres ont cherché : op lafhartige     moorddadige en lafhartige     lafhartige     hete aardappel lafhartig     vrouw werd lafhartig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'op lafhartige' ->

Date index: 2023-10-28
w