onverwijld alle Vietnamese politieke gevangenen vrij te laten die gevangen zijn genomen wegens het op wettige en vreedzame wijze uitoefenen van hun rechten op vrijheid van mening, meningsuiting, persvrijheid en godsdienstvrijheid, in de eerste plaats Thich Huyen Quang en Thich Quang Do, die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffer van willekeurige detentie (advies 18/2005, werkgroep willekeurige detentie, 26 mei 2005),
de libérer immédiatement tous les prisonniers politiques et de conscience vietnamiens détenus pour avoir exercé légitimement et pacifiquement leur droits à la liberté d'opinion, d'expression, de la presse et de religion, au premier chef Thich Huyen Quang et Thich Quang Do, considérés comme des victimes de détention arbitraire par les Nations unies (avis 18/2005, groupe de travail sur la détention arbitraire, 26 mai 2005),