Overwegende dat de door de deelnemende Staten uit te vaardigen voorschriften de doelstellingen der aanbeveling slechts dan kunnen verwezenlijken , wanneer voorzieni
ngen zijn getroffen opdat de vervoerondernemingen deze voorschriften in acht nemen ; dat , daar het Verdrag de Hoge Autoriteit niet de mogelijkheid verleent zelf deze ondernemingen te controle
ren en in geval van overtreding in te grijpen , de deelnemende Staten hun voorschriften dusdanig dienen op te stellen dat de vervoerondernemingen
doeltreffend kunnen ...[+++]worden gecontroleerd en dat overtredingen op passende wijze kunnen worden bestraft ; Considérant que les prescriptions à édicter par les États membres ne peuvent atteindre les objectifs visés par la re
commandation que si toutes dispositions utiles ont été prises pour que les entreprises de transport observent lesdites prescriptions ; que, d'autre part, le traité ne permettant pas à la Haute Autorité de contrôler elle-même ces entreprises, ni d'intervenir en cas d'infraction, il appartient aux États membres d'aménager leurs prescriptions de telle manière que les entre
prises de transport puissent être contrôlées effica
...[+++]cement et que les infractions puissent être sanctionnées d'une façon appropriée;