Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwheer
Certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling
Gelijkgestelde periode
Opdrachtgever

Vertaling van "opdrachtgever gelijkgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
accumulatie van verzekerde perioden en gelijkgestelde perioden | samenvallen van verzekeringstijdvakken en daarmede gelijkgestelde tijdvakken | samenvoeging van de verzekerde en de gelijkgestelde perioden

superposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées


accumulatie van verzekerde perioden en gelijkgestelde perioden | samenvallen van verzekeringstijdvakken en daarmede gelijkgestelde tijdvakken

superposition des périodes d'assurance et assimilées






certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling

certificat d'assimilé au réfug


bouwheer | opdrachtgever

maître | maître d'ouvrage | MO [Abbr.]


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dat geval neemt deze aannemer alle rechten en plichten als bedoeld in dit artikel over van de opdrachtgever"; b) in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° aangevuld met het volgende streepje : "- wanneer de Koning gebruik heeft gemaakt van de delegatie die hem werd toevertrouwd in de bepaling onder 2°, de aannemer die gelijkgesteld werd met de opdrachtgever; "; c) § 7, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Wanneer de Koning gebruik heeft gemaakt van de delegatie als bedoeld in § 1, 2°, rust de verplichting tot melding op de met de opdrachtgever gelijkgestelde aannemer".

Dans ce cas, cet entrepreneur prend en charge tous les droits et obligations du donneur d'ordre visés au présent article"; b) dans le paragraphe 1 , le 3° est complété par le tiret suivant : "- lorsque le Roi a eu recours à la délégation qui lui est conférée au 2°, l'entrepreneur qui a été assimilé au donneur d'ordre; "; c) § 7, alinéa 1 , est complété par la phrase suivante : "Lorsque le Roi a fait usage de la délégation visée au § 1 , 2°, l'obligation de déclaration incombe à l'entrepreneur assimilé au donneur d'ordre".


Wordt met de opdrachtgever gelijkgesteld, de natuurlijke persoon of rechtspersoon die voor het beheer van de arbeidsplaatsen instaat, als deze persoon niet dezelfde als de opdrachtgever is; 6° aannemer : - eenieder die zich ertoe verbindt om tegen een prijs voor een opdrachtgever activiteiten bedoeld in artikel 4 uit te voeren of te laten uitvoeren; - iedere onderaannemer ten overstaan van de na hem komende onderaannemers; 7° onderaannemer : eenieder die zich ertoe verbindt, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, in welke fase ook, tegen een prijs de aan de aannemer toevertrouwde activiteit of een onderdeel ervan uit te voeren of ...[+++]

Est assimilé au donneur d'ordre la personne physique ou morale qui assure la gestion des lieux de travail si cette personne est distincte du donneur d'ordre; 6° entrepreneur : - quiconque s'engage, pour un prix, à exécuter ou à faire exécuter des activités visées à l'article 4 pour un donneur d'ordre; - chaque sous-traitant par rapport aux sous-traitants suivants; 7° sous-traitant : quiconque s'engage, soit directement, soit indirectement, à quelque stade que ce soit, à exécuter ou à faire exécuter pour un prix l'activité ou une partie de l'activité confiée à l'entrepreneur ou à mettre des travailleurs à disposition à cet effet.


b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : "5° opdrachtgever : de in artikel 30ter, § 1, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders bedoelde opdrachtgever of gelijkgestelde aannemer, die instaat voor het beheer van de arbeidsplaats; deze gelijkgestelde aannemer neemt alle rechten en plichten als bedoeld in deze afdeling over van de opdrachtgever; "; c) de bepaling onder 6° wordt aangevuld met het volgende streepje : "- de geli ...[+++]

b) le 5° est remplacé par ce qui suit : "5° donneur d'ordre : le donneur d'ordre ou l'entrepreneur assimilé visé à l'article 30ter, § 1 , 2°, de la loi 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui assure la gestion des lieux de travail; cet entrepreneur assimilé prend en charge tous les droits et obligations du donneur d'ordre visés à la présente section; "; c) le 6° est complété par le tiret suivant : "- l'entrepreneur assimilé visé à l'article 30ter, § 1 , 2°, de la loi 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; ...[+++]


Elke aannemer op wie de opdrachtgever of de daarmee gelijkgestelde persoon een beroep doet, is ertoe gehouden het door de opdrachtgever of de daarmee gelijkgestelde persoon ter beschikking gestelde registratiesysteem te gebruiken en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers op wie hij een beroep doet of de registratiewijze bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen.

Tout entrepreneur auquel le donneur d'ordre ou la personne assimilée fait appel est tenu d'utiliser le système d'enregistrement mis à sa disposition par le donneur d'ordre ou la personne assimilée et de le mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 6, § 1 , alinéa 1 , 2°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek Art. 25. In artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 juni 2010, worden de volgende wijzingen aangebracht : a) de bepaling onder 16°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, wordt vervangen als volgt : « 16° van geschillen betreffende de verplichtingen van de opdrachtgevers, aannemers, onderaannemers en diegenen die met hen worden gelijkgesteld, bedoeld bij de artikelen 30bis en 30ter van de wet va ...[+++]

CHAPITRE 6. - Modification du Code judiciaire Art. 25. Dans l'article 580 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 2 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : a) le 16°, inséré par la loi du 20 juillet 1991 et modifié par la loi du 22 décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : « 16° des contestations relatives aux obligations des donneurs d'ordre, des entrepreneurs, des sous-traitants et de ceux qui y sont assimilés, visés aux articles 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs».


Aan beide criteria moet cumulatief zijn voldaan, opdat de gemengde onderneming gelijkgesteld kan worden aan de interne afdelingen van de opdrachtgever.

L'un et l'autre critère doivent être remplis simultanément, en sorte que soit assurée l'égalité de traitement avec les services internes de l'adjudicateur.


Er wordt op gewezen dat, in de omgekeerde toestand, de administratie eveneens, bij wijze van proef, aanvaardt dat de verzending vanuit een andere lidstaat door een opdrachtgever naar een in België gevestigde dienstverrichter van goederen die na bewerking België verlaten met als bestemming de uiteindelijke koper gevestigd in dezelfde lidstaat als de leverancier/opdrachtgever, niet wordt gelijkgesteld, overeenkomstig artikel 25quater , § 1, van het BTW-Wetboek, met een intracommunautaire verwerving onder bezwarende titel in hoofde van d ...[+++]

Il est à signaler que dans la situation inverse l'administration admet également, à titre d'essai, que l'envoi à partir d'un autre État membre par un donneur d'ordre vers un prestataire établi en Belgique de biens qui après travail quittent la Belgique à destination de l'acheteur final établi dans le même État membre que le fournisseur/donneur d'ordre ne soit pas assimilé à une acquisition intracommunautaire de biens à titre onéreux sur la base de l'article 25quater , § 1 , du Code de la TVA dans le chef du fournisseur étranger.


Derhalve wordt de opdrachtgever (A) in principe geacht aanvankelijk een overbrenging te verrichten in België, een handeling die gelijkgesteld wordt met een intracommunautaire levering onder bezwarende titel op grond van artikel 12bis , eerste lid, van het BTW-Wetboek, gevolgd door een bestemming die gelijkgesteld wordt met een intracommunautaire verwerving van goederen in de lidstaat van zijn onderaannemer (lidstaat 2).

Dès lors, le donneur d'ordre (A) est en principe réputé effectuer dans un premier temps un transfert en Belgique, opération assimilée à une livraison intracommunautaire de biens à titre onéreux sur la base de l'article 12bis , alinéa 1 , du Code de la TVA, suivi d'une affectation assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens dans l'État membre de son sous-traitant (État membre 2).




Anderen hebben gezocht naar : bouwheer     gelijkgestelde periode     opdrachtgever     opdrachtgever gelijkgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opdrachtgever gelijkgesteld' ->

Date index: 2023-01-15
w