de ononderbroken dagelijkse minimumrusttijd van 9 uur; de maximumrijtijd per kalenderweek van 56 uur (thans is het mogelijk per kalenderweek maximaal 74 uur te rijden); p
er periode van twee opeenvolgende weken één wekelijkse rusttijd van ten minste 45 uur; de mogelijkheid voor de bevoegde autoritei
ten om een voertuig tijdelijk stil te zetten, een vergunning van een onderneming in te trekken, te schorsen of te beperken, of een rijbewijs van een bestuurder in te trekken, te schorsen of te bep
...[+++]erken; de mogelijkheid voor een lidstaat om sancties op te leggen voor een overtreding die op zijn grondgebied is vastgesteld, zelfs wanneer deze buiten zijn grondgebied is begaan; de mogelijkheid dat andere actoren in de vervoersketen medeaansprakelijk worden gesteld voor een inbreuk.un temps minimum de repos journalier ininterrompu de neuf heures; une durée maximale de conduite hebdomadaire de 56 heures (il est actuellement possible de conduire jusqu'à
74 heures par semaine); un temps de repos hebdomadaire d'au moins 45 heures au cours de deux semaines consécutives; la possibilité pour les autorités compétentes d'immobilier provisoirement un véhicule et de procéder au retrait, à la suspension ou à la restriction de la licence de l'entreprise ou du permis de conduire d'un conducteur; la possibilité pour un État membre d'imposer des sanctions en cas d'infraction constatée sur son territoire, même si l'infraction a
...[+++] été commise hors de son territoire; le fait que d'autres acteurs de la chaîne du transport puissent être tenus pour responsables des infractions.