(9) De progressieve en geleidelijke openstelling van de postmarkten voor mededinging heeft de leveranciers van de universele dienst de gelegenheid gegeven voor het nemen van de nodige moderniserings- en herstructureringsmaatregelen, en tevens de lidstaten de gelegenheid geboden om hun regelgeving aan een opener omgeving aan te passen, maar langdurige levensvatbaarheid in een volledig open markt is nog niet gewaarborgd.
(9) L’ouverture graduelle des marchés postaux à la concurrence a permis aux prestataires du service universel (supprimé) de prendre des mesures de modernisation et de restructuration (supprimé), de même que les États membres ont eu tout loisir d’adapter leur réglementation à un environnement plus concurrentiel, mais leur viabilité à long terme dans les (supprimé) conditions d'un marché pleinement ouvert n'est pas encore garantie.