Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Openbare culturele organisatie met een eigen rechtsvorm

Traduction de «openbare en privé-organisaties » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare culturele organisatie met een eigen rechtsvorm

organisme culturel de droit public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De middelen van het inheems Fonds bestaan uit bijdragen van de Lidstaten, uit giften en de inbreng van andere Staten en van multilaterale, bilaterale of nationale openbare of privé-organisaties, uit giften van institutionele en uit middelen, afkomstig van de netto-opbrengst van de activiteiten en investeringen van het inheems Fonds.

Les ressources du Fonds des peuples autochtones seront constitués par les contributions des États membres, les dons et apports d'autres États, des organisations multilatéral, bilatérales ou nationales de caractère public ou privé, des donateurs institutionnels et par les recettes nettes tirées des activités et des investissements du Fonds autochtone.


(vii) bijzondere overeenkomsten goedkeuren die tot doel hebben Staten die geen lid zijn alsmede openbare en privé-organisaties de gelegenheid te geven samen te werken met of te participeren in het inheems Fonds;

(vii) approuver des accords particuliers permettant aux États qui ne sont pas membres, ainsi qu'aux organisations publiques et privées qui le souhaitent de coopérer avec le Fonds autochtone ou de s'associer à son activité;


(vii) bijzondere overeenkomsten goedkeuren die tot doel hebben Staten die geen lid zijn alsmede openbare en privé-organisaties de gelegenheid te geven samen te werken met of te participeren in het inheems Fonds;

(vii) approuver des accords particuliers permettant aux États qui ne sont pas membres, ainsi qu'aux organisations publiques et privées qui le souhaitent de coopérer avec le Fonds autochtone ou de s'associer à son activité;


De middelen van het inheems Fonds bestaan uit bijdragen van de Lidstaten, uit giften en de inbreng van andere Staten en van multilaterale, bilaterale of nationale openbare of privé-organisaties, uit giften van institutionele en uit middelen, afkomstig van de netto-opbrengst van de activiteiten en investeringen van het inheems Fonds.

Les ressources du Fonds des peuples autochtones seront constitués par les contributions des États membres, les dons et apports d'autres États, des organisations multilatéral, bilatérales ou nationales de caractère public ou privé, des donateurs institutionnels et par les recettes nettes tirées des activités et des investissements du Fonds autochtone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het inheems Fonds kan, met de goedkeuring van de Algemene Vergadering, bijzondere akkoorden sluiten om Staten die geen lid zijn alsmede lokale, nationale en internationale, openbare en privé-organisaties de mogelijkheid te bieden bij te dragen in het Fonds of deel te nemen aan zijn werkzaamheden dan wel beide.

Le Fonds autochtone pourra signer des accords particuliers, approuvés par l'Assemblée générale, pour permettre aux États qui ne sont pas membres, ainsi qu'aux organisations locales, nationales et internationales, publiques et pivées, d'apporter leur contribution au patrimoine du Fonds autochtone et/ou de participer à ses activités.


Onder onderneming dient te worden verstaan de openbare of privé-organisatie in technische bedrijfseenheid zoals bedoeld in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven.

Par entreprise, il y a lieu d'entendre l'organisation publique ou privée organisée en unité technique d'exploitation visée à l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie.


Art. 7. In afwijking van artikel 6 vormt een direct onderscheid op grond van godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging geen discriminatie, noch in geval van beroepsactiviteiten van openbare en privé-organisaties met een godsdienstige of levensbeschouwelijke grondslag, noch wegens de aard van de beroepsactiviteiten of de context waarin deze worden uitgevoerd, wanneer de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging een wezenlijke, legitieme en gerechtvaardigde beroepsvereiste vormt ten opzichte van de grondslag van de organisatie.

Art. 7. Par dérogation à l'article 6, une distinction directe basée sur des principes religieux ou des conceptions philosophiques ne constitue pas une discrimination, ni dans le cas où les activités des organisations publiques ou privées dont l'éthique repose sur des principes religieux ou des convictions philosophiques ni en raison des activités professionnelles ou circonstances de leur exercice lorsque les principes religieux ou convictions philosophiques constituent une exigence professionnelle essentielle, légitime et justifiée en raison de l'éthique de l'organisation.


Art. 11. In afwijking van artikel 10, in de gevallen van beroepsactiviteiten van openbare en privé-organisaties waarvan de grondslag op de godsdienstige of filosofische overtuiging gebaseerd is, vormt een direct onderscheid op grond van de godsdienstige of filosofische overtuiging geen discriminatie, wanneer de godsdienstige of filosofische overtuiging, wegens de aard van de betrokken specifieke beroepsactiviteiten of de context waarin deze worden uitgevoerd, een wezenlijke, legitieme en gerechtvaardigde beroepsvereiste vormen ten opzichte van de grondslag van de organisatie.

Art. 11. Par dérogation à l'article 10, dans le cas des activités professionnelles des organisations publiques et privées, dont le fondement repose sur la conviction religieuse ou philosophique, une distinction directe fondée sur la conviction religieuse ou philosophique ne constitue pas une discrimination lorsque, en raison de la nature des activités ou du contexte dans lequel celles-ci sont exercées, la conviction religieuse ou philosophique constitue une exigence professionnelle essentielle, légitime et justifiée au regard du fondement de l'organisation.


Voor zover zijn bepalingen in acht worden genomen, doet dit decreet geen afbreuk aan het recht van de openbare of privé-organisaties waarvan de grondslag op de godsdienstige of filosofische overtuiging gebaseerd is, om van personen die voor ze werken een houding van goede trouw en loyaliteit aan de grondslag van de organisatie te verlangen.

Pourvu que ses dispositions soient par ailleurs respectées, le présent décret ne porte pas préjudice au droit des organisations publiques ou privées dont le fondement repose sur la conviction religieuse ou philosophique de requérir des personnes travaillant pour elles une attitude de bonne foi et de loyauté envers l'éthique de l'organisation.


Art. 17. Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van kinderen en volwassenen op te groeien in een omgeving die gunstig is voor de ontplooiing van hun persoonlijkheid en voor de ontwikkeling van hun fysieke en mentale mogelijkheden, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met de openbare of privé-organisaties, alle nodige en passende maatregelen te treffen die erop gericht zijn :

Art. 17. En vue d'assurer aux enfants et aux adolescents l'exercice effectif du droit de grandir dans un milieu favorable à l'épanouissement de leur personnalité et au développement de leurs aptitudes physiques et mentales, les Parties s'engagent à prendre, soit directement, soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, toutes les mesures nécessaires et appropriées tendant :




D'autres ont cherché : openbare en privé-organisaties     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openbare en privé-organisaties' ->

Date index: 2024-06-14
w