Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent van de openbare macht
Drager van de openbare macht
Openbare macht

Traduction de «openbare macht inhouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


drager van de openbare macht

dépositaire de la force publique








overheidslichaam in de uitoefening van de openbare macht

entité publique dans l'exercice de ses prérogatives de puissance publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een opmerking dringt zich op in die zin dat er, zelfs theoretisch, in geen geval sprake mag zijn van de uitoefening van de openbare macht door een contractueel personeelslid van het bedrijf tenzij het desgevallend om een mandaatfunctie zou gaan. Wat betreft de uitoefening van de openbare macht, blijkt uit een arrest van 17 december 1980 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak Commissie van de EEG tegen Koninkrijk België (Rechtspraak van het Hof van Justitie, 1980, blz. 3881) dat de uitdrukking «betrekkingen bij het openbaar ambt» strikt moet worden geïnterpreteerd en dat op de regel betreffende het vrije verkeer van de werknemers enkel een uitzondering vormen: de overheidsbetrekkingen die een deelneming aan de uitoefeni ...[+++]

Une remarque s'impose en ce sens qu'il ne peut en aucun cas, même théorique, être question de l'exercice de la puissance publique par un membre contractuel du personnel de l'entreprise (à ne pas confondre avec un mandataire) En ce qui concerne l'exercice de la puissance publique, il ressort d'un arrêt du 17 décembre 1980 de la Cour de Justice des Communautés européennes dans l'affaire Commission CEE contre Royaume de Belgique (Jurisprudence de la Cour de Justice, 1980, p. 3881) que l'expression «emplois dans l'administration publique» doit être interprétée de manière restrictive et que seuls sont exclus de la règle concernant la libre ci ...[+++]


In artikel 8, § 1, 1° van het administratief statuut van de ambtenaren van De Post wordt bepaald dat «de algemene wervingsvoorwaarden de volgende zijn: Belg zijn voor de betrekkingen die een deelneming aan de uitoefening van de openbare macht inhouden; ingezetene zijn van de Europese Unie of wettelijk verblijven op het Belgisch grondgebied voor de andere functies».

L'article 8, § 1er, 1° du statut administratif des agents de La Poste stipule que «les conditions générales de recrutement sont les suivantes: être belge pour les fonctions qui impliquent une participation à l'exercice de la puissance publique; être ressortissant de l'Union européenne, ou être en séjour légal sur le territoire belge, pour les autres fonctions».


Die bepaling, die afwijkt van artikel 10, tweede lid, van de Grondwet, stemt nochtans volledig overeen met de interpretatie die het Europees Hof van Justitie gaf aan artikel 39 van het Europees Verdrag volgens hetwelk vreemde werknemers alleen mogen worden uitgesloten van betrekkingen bij de overheidsdiensten wanneer die een rechtstreekse of onrechtstreekse deelname aan de uitoefening van een openbare macht inhouden.

Ce règlement qui déroge en effet à l'article 10, alinéa 2, de la Constitution est cependant intégralement conforme à l'interprétation qui a été donnée par la Cour européenne de Justice à l'article 39 du Traité européen en vertu duquel les travailleurs étrangers ne peuvent être exclus des emplois auprès des services publics que lorsque ces emplois impliquent une participation directe ou indirecte à l'exercice d'une puissance publique.


Het statuut van de NMBS Holding bepaalt in de algemene toelatingsvoorwaarden daarentegen dat men Belg moet zijn, onverminderd de bepalingen van artikel 39 van het verdrag, dat de werving van werknemers van andere lidstaten mogelijk maakt met voorbehoud voor de betrekkingen die de uitoefening van de openbare macht inhouden.

Par contre, le statut du personnel de la SNCB Holding prévoit parmi les conditions générales d'admission qu'il faut être belge et ce, sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 39 du traité qui permet le recrutement ouvert aux travailleurs des autres États membres sous réserve des emplois touchant à l'exercice de la puissance publique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij De Post geldt inderdaad de regel dat men de Belgische nationaliteit moet hebben voor betrekkingen die een deelname aan de uitoefening van een openbare macht inhouden en dat men burger van de Europese Unie moet zijn of op wettige wijze op het Belgisch grondgebied moet verblijven voor de overige betrekkingen.

La Poste prévoit effectivement que l'on doit avoir la nationalité belge pour occuper des emplois qui impliquent une participation à l'exercice d'une puissance publique et être résident de l'Union européenne ou résider légalement sur le territoire belge pour les autres fonctions.


Het desbetreffend artikel in het statuut van de postambtenaren luidt als volgt: «Belg zijn voor de betrekkingen die een deelneming aan de uitoefening van de openbare macht inhouden; onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie of wettelijk verblijven op het Belgisch grondgebied voor de overige betrekkingen».

L'article du statut des agents de La Poste qui concerne cette matière est libellé comme suit: «Etre belge pour les fonctions qui impliquent une participation à l'exercice de la puissance publique; être ressortissant de l'Union européenne, ou être en séjour légal sur le territoire belge, pour les autres fonctions».


Wij zijn verheugd dat «De Post», mede onder druk van Europese jurisprudentie, de nationaliteitsvereiste nog enkel aanhoudt voor die functies die de deelneming aan de uitoefening van de openbare macht inhouden, en dat voor de andere functies het ingezetenschap van de EU of een wettelijke verblijfsvergunning volstaan, zoals u geantwoord heeft op mijn schriftelijke vraag nr. 299 van 17 mei 2002 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 127, blz. 15981).

Nous nous réjouissons du fait que «La Poste», en partie sous la pression de la jurisprudence européenne, ne maintienne plus la condition de nationalité que pour les fonctions qui comprennent la participation à l'exercice de la force publique et que, pour les autres fonctions, la résidence dans l'Union européenne ou un permis de séjour suffisent, comme vous l'avez indiqué dans votre réponse à ma question écrite n° 299 du 17 mai 2002 (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 127, p. 15981).


1. De Post stelt de Belgische nationaliteit als voorwaarde voor «betrekkingen die een deelneming aan de uitoefening van de openbare macht inhouden».

1. La Poste exige d'être Belge pour «les fonctions qui impliquent une participation à l'exercice de la puissance publique».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openbare macht inhouden' ->

Date index: 2022-06-13
w