Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektricien openbare verlichting
Monteur openbare verlichting
Monteuse openbare verlichting
Openbare afvalbakken ledigen
Openbare afvalbakken leegmaken
Openbare orde en veiligheid garanderen
Openbare orde en veiligheid verzekeren
Openbare sleutelinfrastructuur
Openbare terechtzitting
Openbare vuilnisbakken ledigen
Openbare vuilnisbakken leegmaken
Openbare zitting
PKI
Pleiten ter openbare terechtzitting
Pleiten ter openbare zitting
Public key infrastructure
Publieke sleutelinfrastructuur
Terechtzitting
Terechtzitting in kort geding
Uitgesproken in openbare terechtzitting
Zorgen voor de openbare orde en veiligheid

Traduction de «openbare terechtzitting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbare terechtzitting | openbare zitting

audience publique




pleiten ter openbare terechtzitting | pleiten ter openbare zitting

plaider en audience publique


uitgesproken in openbare terechtzitting

ainsi prononcé en audience publique


openbare afvalbakken ledigen | openbare vuilnisbakken leegmaken | openbare afvalbakken leegmaken | openbare vuilnisbakken ledigen

vider des poubelles publiques


openbare sleutelinfrastructuur (nom féminin) | openbare sleutelinfrastructuur (nom féminin) | PKI (nom féminin) | public key infrastructure (nom féminin) | publieke sleutelinfrastructuur (nom féminin)

infrastructure à clé publique | ICP | IGC | infrastructure à clés publiques | infrastructure de gestion de clés | infrastructure de gestion de clés publiques | PKI


elektricien openbare verlichting | monteur openbare verlichting | monteuse openbare verlichting

électricien d’éclairage public | électricien d’éclairage public/électricienne d’éclairage public | électricienne d’éclairage public


openbare orde en veiligheid garanderen | openbare orde en veiligheid verzekeren | zorgen voor de openbare orde en veiligheid

assurer la sûreté et la sécurité publiques




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kamer van inbeschuldigingstelling hoort, in openbare terechtzitting indien ze op verzoek van een partij daartoe besluit, de opmerkingen van de procureur-generaal, de burgerlijke partij en de inverdenkinggestelde, en zulks ongeacht of het toezicht op de regeling van de rechtspleging gebeurt op verzoek van een partij dan wel op vordering van het openbaar ministerie.

La chambre des mises en accusation entend, en audience publique si elle en décide ainsi à la demande de l'une des parties, le procureur général, la partie civile et l'inculpé en leurs observations et ce, que le contrôle du règlement de la procédure ait lieu sur la réquisition du ministère public ou à la requête d'une des parties.


De vraag rijst of deze uitspraken al dan niet als een vonnis moeten worden beschouwd en of deze praktijk verenigbaar is met artikel 757, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 149 van de Grondwet, dat bepaalt dat elk vonnis in openbare terechtzitting moet worden uitgesproken.

La question qui se pose est de savoir si ces prononcés doivent ou non être considérés comme des jugements et si cette pratique est compatible avec l'article 757, § 1, du Code judiciaire et l'article 149 de la Constitution, selon lesquels tout jugement doit être prononcé en audience publique.


Artikel 149, tweede zin van de Grondwet, bepaalt dat elk vonnis in openbare terechtzitting wordt uitgesproken.

L'article 149, deuxième phrase, de la Constitution précise que tout jugement est prononcé en audience publique.


1. Moeten de beslissingen inzake de aanstelling van een bewindvoerder als een vonnis worden beschouwd in de zin van artikel 149 van de Grondwet zodat de uitspraak steeds in openbare terechtzitting moet gebeuren?

1. Les décisions relatives à la désignation d'administrateurs doivent-elles être considérées comme des jugements au sens de l'article 149 de la Constitution et leur prononcé doit-il dès lors toujours se dérouler en audience publique?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Grondwettelijk Hof heeft op 24 juni 2015 in een openbare terechtzitting de aanmerkingen gehoord van de Franstalige Association syndicale des magistrats (ASM) en de Union professionnelle de la magistrature (UPM) en de Nationale Federatie van Griffiers van Hoven en Rechtbanken (C.E.N.E.G.E.R.) op de wet van 18 februari 2014 betreffende de invoering van een 'verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie'.

Le 24 juin 2015, la Cour constitutionnelle a entendu en audience publique les observations de l'Association syndicale des magistrats (ASM), de l'Union professionnelle de la magistrature (UPM) et de la Fédération nationale des greffiers près des Cours et tribunaux (Ceneger) contre la loi du 18 février 2014 qui instaure une "gestion autonome pour l'organisation judiciaire".


In artikel 104bis, eerste lid, 7º, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 6 juli 1987, worden de woorden « wordt iedere tussen- of eindbeslissing met redenen omkleed en wordt ze uitgesproken in openbare terechtzitting » vervangen door de woorden « wordt iedere tussen- of eindbeslissing genomen bij de meerderheid van de aanwezige leden; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend; de beslissing wordt met redenen omkleed en wordt uitgesproken in openbare terechtzitting ».

Dans l'article 104bis, alinéa 1 , 7º, de la même loi, inséré par la loi du 6 juillet 1987, les mots « est prise à la majorité des membres présents; en cas de partage, la voix du président est prépondérante; la décision » sont insérés entre les mots « interlocutoire ou définitive » et les mots « est motivée ».


In artikel 104bis, eerste lid, 7º, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 6 juli 1987, worden de woorden « wordt iedere tussen- of eindbeslissing met redenen omkleed en wordt ze uitgesproken in openbare terechtzitting » vervangen door de woorden « wordt iedere tussen- of eindbeslissing genomen bij de meerderheid van de aanwezige leden; bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend; de beslissing wordt met redenen omkleed en wordt uitgesproken in openbare terechtzitting ».

Dans l'article 104bis, alinéa 1 , 7º, de la même loi, inséré par la loi du 6 juillet 1987, les mots « est prise à la majorité des membres présents; en cas de partage, la voix du président est prépondérante; la décision » sont insérés entre les mots « interlocutoire ou définitive » et les mots « est motivée ».


De heren Delpérée en Vastersavendts dienen amendement nr. 98 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/7) dat een subamendement is op amendement nr. 69. Het doet de verwijzing naar de grondwettelijke regel van verplichte openbare terechtzitting vervallen en bepaalt dat de betrokkene voor elke terechtzitting kan verzoeken om een terechtzitting met gesloten deureN. -

MM. Delpérée et Vastersavendts déposent un amendement nº 98 (do c. Sénat, nº 5-1067/7) qui est un sous-amendement à l'amendement nº 69. Il vise à supprimer la référence au traitement de l'affaire en audience publique et à préciser que toute demande de huis clos doit s'effectuer avant toute audience.


De heren Delpérée en Vastersavendts dienen amendement nr. 98 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/7) dat een subamendement is op amendement nr. 69. Het doet de verwijzing naar de grondwettelijke regel van verplichte openbare terechtzitting vervallen en bepaalt dat de betrokkene voor elke terechtzitting kan verzoeken om een terechtzitting met gesloten deuren.

MM. Delpérée et Vastersavendts déposent un amendement nº 98 (doc. Sénat, nº 5-1067/7) qui est un sous-amendement à l'amendement nº 69. Il vise à supprimer la référence au traitement de l'affaire en audience publique et à préciser que toute demande de huis clos doit s'effectuer avant toute audience.


« Art. 61 bis. — Een afschrift van de vonnissen en arresten die in openbare terechtzitting zijn uitgesproken, wordt, onmiddellijk ter zitting, overhandigd aan de jongere die twaalf jaar is of ouder en aan zijn vader en moeder, voogden of personen die de betrokkene in rechte of in feite onder hun bewaring hebben, indien deze ter terechtzitting aanwezig zijn.

« Art. 61 bis. — Une copie des jugements et arrêts rendus en audience publique est transmise directement, lors du prononcé de ces décisions, au jeune de douze ans ou plus et à ses père et mère, tuteurs ou personnes qui ont la garde en droit ou en fait de l'intéressé, s'ils sont présents à l'audience.


w