Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "openheid van beide kanten moet komen " (Nederlands → Frans) :

3. is van oordeel dat bij de harmonisatie van de respectieve bestuurssystemen de nadruk moet worden gelegd op de definiëring en voortdurende uitwisseling van goede werkmethoden om vergelijkbare en duurzame kernbeginselen van betrouwbaarheid vast te stellen, in overeenstemming met het Financieel Reglement van de EU; verzoekt in dit verband om openheid van beide kanten ...[+++]odat Europese auditors de rekeningen van de VN tot in detail kunnen inzien;

3. estime que le rapprochement des divers systèmes de gouvernance devrait concerner en premier lieu l'élaboration et l'échange permanent de bonnes pratiques afin de définir des principes d'assurance semblables et viables, en conformité avec les règles financières de l'Union; demande, à cet égard, que les deux côtés fassent preuve d'ouverture, de sorte que les auditeurs européens puissent obtenir un accès détaillé aux comptes des Nations unies;


36. is ingenomen met de recente bezoeken van premier Dačić aan Podgorica en van premier Đukanović aan Belgrado, de eerste premierbezoeken sinds Montenegro onafhankelijk werd; looft deze bezoeken als een sterk signaal van verzoening en van toegenomen betrokkenheid en openheid aan beide kanten, hetgeen een goed voorteken is voor verdere regionale en Europese integratie;

36. se félicite des récentes visites du Premier ministre Dačić à Podgorica et du Premier ministre Djukanovic à Belgrade, premières visites de ce type depuis l'indépendance du Monténégro; salue ces événements comme étant un signal fort de la réconciliation et du renforcement de l'engagement et de l'ouverture de part et d'autre, ce qui ne peut qu'être de bon augure pour la poursuite de l'intégration régionale et européenne;


37. is ingenomen met de recente bezoeken van premier Dačić aan Podgorica en van premier Đukanović aan Belgrado, de eerste premierbezoeken sinds Montenegro onafhankelijk werd; looft deze bezoeken als een sterk signaal van verzoening en van toegenomen betrokkenheid en openheid aan beide kanten, hetgeen een goed voorteken is voor verdere regionale en Europese integratie;

37. se félicite des récentes visites du Premier ministre Dačić à Podgorica et du Premier ministre Djukanovic à Belgrade, premières visites de ce type depuis l'indépendance du Monténégro; salue ces événements comme étant un signal fort de la réconciliation et du renforcement de l'engagement et de l'ouverture de part et d'autre, ce qui ne peut qu'être de bon augure pour la poursuite de l'intégration régionale et européenne;


Dat betekent gelijk kansen en omstandigheden voor iedereen, dat betekent dat openheid van beide kanten moet komen, en het betekent dat wij niet van plan zijn afbreuk te doen aan onze hoge standaarden op het gebied van gezondheid, veiligheid, milieu en consumentenbescherming.

Cela signifie une situation équitable pour tout le monde, cela signifie garantir que l’ouverture aille dans les deux sens, cela signifie indiquer clairement que nous ne reverrons pas à la baisse nos normes élevées en matière de santé, de sécurité, d’environnement et de protection du consommateur.


2. De indieners van dit amendement blijven er echter van overtuigd dat de verandering in de eerste plaats van de sector zelf moet komen. Ten slotte moeten de eerste betrokkenen, met name de aandeelhouders, sancties opleggen als de beide geslachten onvoldoende vertegenwoordigd zijn in de raad van bestuur.

2. Les auteurs du présent amendement restent cependant convaincus que le changement doit d'abord venir du secteur, c'est finalement aux premiers intéressés, à savoir les actionnaires, de sanctionner une composition du conseil d'administration trop peu représentative des deux sexes.


Om de keuze die een gezin neemt, neutraal te maken voor beide partners moet er dringend een herverdeling van de sociale rechten komen.

Pour que le choix opéré par une famille soit neutre pour les deux partenaires, il convient de redistribuer sans délai les droits sociaux.


Zij is daarentegen wel van mening dat er een gegevensstroom moet komen tussen deze beide instanties.

Elle pense en revanche qu'il faut mettre en place un échange de données entre ces deux instances.


Om de keuze die een gezin neemt, neutraal te maken voor beide partners moet er dringend een herverdeling van de sociale rechten komen.

Il y a lieu de procéder d'urgence à une redistribution des droits sociaux afin que les choix posés par un ménage n'aient d'incidence pour aucun des deux partenaires.


We hebben ook steun en openheid van beide kanten nodig, want het is een moeilijk conflict en we zijn zogezegd de bemiddelaars in dit conflict.

Nous avons également besoin que toutes les parties fassent preuve d’ouverture et de bonne volonté, parce qu’il s’agit d’un conflit difficile et que nous tenons, d’une certaine manière, le rôle de médiateur.


In het kader van het verdrag, gesloten op 21 december 1996 tussen België en Nederland, werd afgesproken inspanningen te doen om de resterende knelpunten op de HST-verbinding tussen beide landen weg te werken tegen 2005, datum waarop de nieuwe hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en Rotterdam in dienst moet komen.

Il a été décidé, dans le cadre du traité conclu le 21 décembre 1996 entre la Belgique et les Pays-Bas, de consentir des efforts afin d'éliminer les autres problèmes relatifs à la ligne TGV entre les deux pays pour 2005, date à laquelle la nouvelle ligne à grande vitesse entre Anvers et Rotterdam doit entrer en service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openheid van beide kanten moet komen' ->

Date index: 2023-11-17
w