Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «operatoren betaald hebben » (Néerlandais → Français) :

Uit studies blijkt dat de prijzen die de operatoren betaald hebben voor de licentie, onder het gemiddelde liggen.

Selon des études, les prix des opérateurs qui ont payé pour la licence, sont en dessous de la moyenne.


Uit studies blijkt dat de prijzen die de operatoren betaald hebben voor de licentie, onder het gemiddelde liggen.

Selon des études, les prix des opérateurs qui ont payé pour la licence, sont en dessous de la moyenne.


Hiervan hebben 165 operatoren hun dossier geregulariseerd (factuur betaald, afbetalingsplan gevraagd) wat een bedrag opleverde van 175.303 euro.

165 opérateurs parmi ceux-ci ont régularisé leur dossier (paiement de la facture, plan d'apurement), pour un montant de 175.303 euros.


Voor de operatoren die over een gevalideerd ACS beschikken, zal vanaf 2009 een coëfficiënt van 0,50 worden toegepast om zodoende meer rekening te houden met de inspanningen die deze operatoren hebben gedaan en eveneens een aansporend verschil te behouden in de bedragen die door de operatoren moeten worden betaald naargelang deze al dan niet over een gevalideerd ACS beschikken.

Pour les opérateurs qui disposent d'un SAC validé, un coefficient de 0,50 sera appliqué dès 2009 de manière à mieux tenir compte des efforts réalisés par ces opérateurs et à maintenir un écart suffisamment incitatif entre les montants à payer selon que l'opérateur dispose ou non d'un SAC validé.


5° « overcompensatie » : situatie waarbij het totaal van de bijdragen voor een gegeven jaar die de operatoren aan het fonds hebben betaald bij wijze van aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten hoger is dan het werkelijk verschuldigde totaal of, situatie waarbij het totaal van de bijdragen voor een gegeven jaar die de operatoren als beheerskosten aan het fonds hebben betaald, hoger is dan het werkelijk verschuldigde totaal of, situatie waarbij de twee voorm ...[+++]

5° « surcompensation » : situation dans laquelle le total des contributions pour une année donnée que les opérateurs ont payées au fonds à titre de coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds est supérieur au total réellement dû ou, situation dans laquelle le total des contributions pour un année donnée que les opérateurs ont payées au fonds à titre de frais de gestion est supérieur au total réellement dû ou, situation combinant les deux situations précitées.


In dat geval zal het fonds vanzelfsprekend de verdeling moeten rechtzetten en aan de operatoren die te weinig hebben betaald, een aanvullende bijdrage moeten vragen om de operatoren terug te betalen die te veel zouden hebben bijgedragen.

Cependant, dans cette hypothèse, il va de soi que le fonds devra corrriger la répartition et réclamer aux opérateurs qui ont trop peu payé un supplément de contribution pour rembourser les opérateurs qui auraient trop contribué.


Art. 17. Voor het burgerlijk jaar 2006 wordt de heffing van de operatoren, bedoeld in het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden, die de vergoeding bedoeld in artikel 6, § 1 van het bovenvermeld koninklijk besluit van 4 december 1995 in de loop van het burgerlijk jaar 2004 betaald hebben, verminderd met 1/3 van het bedrag van deze vergoeding.

Art. 17. Pour l'année civile 2006, la contribution des opérateurs visés par l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation des lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation, qui ont payé la redevance visée à l'article 6, § 1 de l'arrêté royal du 4 décembre 1995 précité au cours de l'année civile 2004, est diminuée d'1/3 du montant de cette redevance.


Voor het burgerlijk jaar 2006 wordt de heffing van de operatoren, bedoeld in het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden, die de vergoeding bedoeld in artikel 6, § 1 van het bovenvermeld koninklijk besluit van 4 december 1995 in de loop van het burgerlijk jaar 2005 betaald hebben, verminderd met 2/3 van het bedrag van deze vergoeding.

Pour l'année civile 2006, la contribution des opérateurs visés par l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation des lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation, qui ont payé la redevance visée à l'article 6 § 1 de l'arrêté royal du 4 décembre 1995 précité au cours de l'année civile 2005, est diminuée de 2/3 du montant de cette redevance.


Om een niet-discriminerende behandeling van de betrokken operatoren te garanderen is het derhalve nodig dat van de DCS-1800-operator een concessierecht wordt geëist dat vergelijkbaar is met datgene wat reeds door de twee GSM-operatoren is betaald, aangezien de Europese Commissie het principe van een concessierecht voor dergelijke vergunningen heeft toegestaan en een gelijke behandeling heeft geëist van de twee eerste operatoren die een vergunning hebben gekregen ...[+++]

Pour garantir un traitement non-discriminatoire entre les opérateurs concernés, il s'impose donc d'exiger, de l'opérateur DCS-1800, un droit de concession d'un montant comparable à celui déjà acquitté par les deux opérateurs GSM, dès lors que la Commission européenne a admis le principe d'un droit de concession pour les autorisations de l'espèce et a exigé un traitement égal des deux premiers opérateurs autorisés (Belgacom Mobile et Mobistar).


5. a) en b) De voorwaarden inzake eventuele toegang van beide GSM-operatoren (Belgacom mobile en Mobistar) tot de DCS-1800-technologie moeten nog worden vastgesteld op basis van de commerciële behoeften van die operatoren, de technische beperkingen en de ontwikkeling en de overige Europese landen. c) De concessierechten die beide operatoren van GSM op 900 MHz hebben betaald zullen geenszins worden terugbetaald, zelfs niet gedeeltelijk.

5. a) et b) Les conditions d'accès éventuel des deux opérateurs GSM (Belgacom mobile et Mobistar) à la technoligie du DCS-1800 doivent encore être définies en fonction des besoins commerciaux de ces opérateurs, des contraintes techniques et de l'évolution dans les autres pays européens. c) Les droits de concession acquittés par les deux opérateurs GSM à 900 MHz ne seront en aucun cas remboursés, même partiellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'operatoren betaald hebben' ->

Date index: 2022-09-15
w