Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgedane ervaring zoals " (Nederlands → Frans) :

Het programma zal de uitgaven richten op prioriteiten zoals kwaliteit en innovatie in het onderwijs, betere relaties met de arbeidswereld en betere erkenning van door mobiliteit opgedane ervaring.

Le programme consacrera ses dépenses principalement à des priorités telles que la qualité et l’innovation dans l’enseignement, le renforcement des liens avec le monde du travail, et une meilleure reconnaissance des compétences acquises grâce à la mobilité.


Zoals reeds aangekondigd door mijn voorganger zal de regelgeving bijgestuurd worden op basis van onder meer de opgedane ervaring.

Comme déjà annoncé par mon prédécesseur, la réglementation sera adaptée sur base des expériences vécues.


Deze opgedane ervaring zal naar de toekomst toe benut kunnen worden binnen de ontplooide FHQ in het kader van de zendingen van de NAVO of van de EU zoals deze van EUFOR TCHAD.

Ce savoir-faire pourra dans le futur être utilisé au sein de FHQ déployés dans le cadre de missions de l'OTAN ou européennes telles qu' EUFOR TCHAD.


In het licht van de opgedane ervaring zijn de interventiemogelijkheden van sommige bijzondere instrumenten, zoals de reserve voor noodhulp, verruimd, is de maximumtoewijzing verhoogd en is het overdragen van ongebruikte bedragen naar (het) volgende jaar (jaren) toegestaan.

Compte tenu de l’expérience passée, le champ d’action de certains instruments spéciaux, tels que la réserve d’aide d’urgence, a été élargi; l'allocation maximale a été revue à la hausse et le report des montants non utilisés à l’exercice ou aux exercices suivants a été autorisé.


3. Rekening houdend met marktontwikkelingen en bij de toepassing van deze verordening opgedane ervaring, zoals die in het bijzonder is vastgesteld dankzij de in artikel 13 bedoelde uitwisseling van informatie en de in artikel 20, lid 3, bedoelde rapportage, mag de Commissie overeenkomstig artikel 290 van de VWEU, gedelegeerde handelingen vaststellen met betrekking tot verdere relevante risicobeoordelingscriteria die nodig kunnen zijn ter aanvulling van die als bedoeld in lid 1, onder b), tweede zin, van dit artikel om de doelmatigheid van het stelsel van zorgvuldigheidseisen ...[+++]

3. En tenant compte de l’évolution du marché et de l’expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre du présent règlement, en particulier de celle qui ressort de l’échange d’informations visé à l’article 13 et des rapports visés à l’article 20, paragraphe 3, la Commission peut adopter des actes délégués conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne concernant des critères supplémentaires pertinents d’évaluation du risque qui peuvent être nécessaires pour compléter ceux visés au paragraphe 1, point b), deuxième phrase, du présent article, en vue d’assurer l’efficacité du système de diligence raiso ...[+++]


De bevindingen van dit onderzoek van landen zoals Burundi, Mozambique, Sierra Leone en Uganda kunnen dienen ter ondersteuning van het gacaca-proces in Rwanda. De in Rwanda opgedane ervaring kan dan weer nuttig blijken voor andere landen die te kampen hebben met de problemen van een post-conflict rechtsbedeling.

Les résultats de cette recherche dans des pays tels que le Burundi, le Mozambique, le Sierra Leone et l'Ouganda, pourront appuyer le processus Gacaca au Rwanda tandis que l'expérience rwandaise pourra s'avérer utile pour d'autres pays confrontés aux problèmes d'une justice post-conflit.


Ik wijs in dat verband niet enkel op de reeds sinds lang opgedane ervaring met de integratie van Europese strijdkrachten in multinationale korpsen, zoals Eurocorps, Eurofor en Euromarfor.

Et je ne me réfère pas uniquement aux expériences désormais solides d'intégration des forces armées européennes dans des corps multinationaux tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor.


Om te beginnen verzoekt de Raad de Commissie aan de eerstkomende Raad (Energie) een verslag voor te leggen over onder andere de stand van zaken en de opgedane ervaring met betrekking tot het functioneren van de interne markt voor gas en elektriciteit, de totstandbrenging van werkelijk gelijkwaardige mededingingsvoorwaarden en de verdere ontwikkeling van en het toezicht op indicatoren waarmee het bestaan van echte en daadwerkelijke concurrentie kan worden aangetoond, alsmede over het resultaat van het toezicht op door andere Raadsfora vast te stellen materies, zoals ...[+++]

Le Conseil demande que la Commission, dans un premier temps, présente, lors de la prochaine session du Conseil "Énergie", un rapport qui contienne, entre autres, un aperçu et un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le fonctionnement des marchés intérieurs du gaz et de l'électricité, qui prévoie la mise en place d'un cadre réunissant effectivement les conditions d'une concurrence équitable, la poursuite de l'élaboration et la surveillance d'indicateurs permettant de démontrer qu'une concurrence réelle existe, et qui fasse le bilan du suivi des questions sur lesquelles le Conseil est appelé à statuer dans d'autres formations, ...[+++]


Belangrijkste punten uit de uiteenzetting van commissaris MILLAN I. VOLTOOIING VAN DE EERSTE PROGRAMMERINGSPERIODE EN LESSEN UIT DE OPGEDANE ERVARING De uitvoering van de communautaire maatregelen voor de periode 1989-1993 verloopt globaal genomen zoals gepland en tegen het einde van deze periode zal verreweg het grootste deel van de beschikbaar gestelde vastleggingskredieten zijn gebruikt.

LES PRINCIPAUX POINT DE L'EXPOSE DU COMMISSAIRE MILLAN I. L'achèvement de la première période de programmation et les leçons à tirer La mise en oeuvre des actions communautaires de la période 1989-93 se déroule globalement comme prévu, et la très grande partie des crédits d'engagements mis à disposition seront utilisés à la fin de cette période.


1 De concurrentiekracht van de Europese industrie berust meer en meer op moeilijk in cijfers uit te drukken voordelen zoals: - kennis en menselijk potentieel, kwaliteit en betrouwbaarheid van de produkten; - de capaciteit om op efficiënte wijze gebruik te maken van de informatica in al haar vormen, waarvan het belang wordt onderstreept door de initiatieven die de Commissie genomen heeft in het kader van het verslag over de informatiemaatschappij en de organisatie van een bijeenkomst van de G7 hierover in de nabije toekomst; - de verbetering van de produktie-organisatie in de beschikbaarheid van geavanceerde en homogene transeuropese ne ...[+++]

1 La compétitivité globale de l'industrie européenne repose de plus en plus sur les avantages compétitifs "immatériels" tels que - le savoir et les ressources humaines, la qualité et la fiabilité des produits; - la capacité à exploiter efficacement l'information sous toutes ses formes, dont l'importance est soulignée par les initiatives prises par la Commission dans le cadre du rapport sur la société de l'information et de l'organisation d'une réunion prochaine du G7 à ce sujet. - l'amélioration de l'organisation productive et la disponibilité de réseaux transeuropéens performants et homogènes; - la mise en valeur de l'expérience scientifique et technologique et la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgedane ervaring zoals' ->

Date index: 2022-08-07
w