De tweede reden die wordt opgegeven ter rechtvaardiging van dit verschil in behandeling in vergelijking met de bewoners van de centra waarvan sprake is in het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, is niet relevant, aangezien ook voor de bewoners van deze centra ernaar wordt gestreefd te voorkomen dat gevaarlijke voorwerpen en/of verboden stoffen worden binnengebracht.
La seconde raison invoquée pour justifier cette différence de traitement par rapport aux occupants des centres visés par l'arrêté royal du 2 août 2002 n'est pas pertinente, dès lors que le souci d'éviter l'introduction d'objets dangereux et/ou de substances interdites vaut aussi pour les occupants de ces centres.