Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Softwareontwikkeling plannen
Toezicht houden op softwareontwikkeling
Toezicht houden op softwaretesten
Topholding
Tophoudster
Uiteindelijk gerechtigde
Uiteindelijke concentratie
Uiteindelijke halfwaardetijd
Uiteindelijke halveringstijd
Uiteindelijke houdstermaatschappij
Uiteindelijke moeder
Uiteindelijke moedermaatschappij
Uiteindelijke moederonderneming
Uiteindelijke ontvanger

Vertaling van "opgeheven uiteindelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uiteindelijke moeder | uiteindelijke moederonderneming

entité mère ultime | entreprise mère ultime | société mère ultime | société tête de groupe


uiteindelijke halfwaardetijd | uiteindelijke halveringstijd

demi-vie terminale


topholding | tophoudster | uiteindelijke houdstermaatschappij | uiteindelijke moedermaatschappij

société mère ultime








softwareontwikkeling plannen | toezicht houden op softwaretesten | ontwikkeling van software organiseren plannen en leiden van de eerste planfase tot de uiteindelijke producttest | toezicht houden op softwareontwikkeling

superviser le développement d’un logiciel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40° in paragraaf 10, eerste lid, 5°, eerste streepje, worden de woorden "de productievennootschap; " vervangen door de woorden "de in aanmerking komende productievennootschap; "; 41° in paragraaf 10, eerste lid, wordt de bepaling onder 7°, vervangen als volgt : "7° de waarborg dat elke in aanmerking komende investeerder noch een in aanmerking komende productievennootschap, noch een televisieomroep, noch een in de zin van artikel 11 van het Wetboek van Vennootschappen met een in aanmerking komende productievennootschap verbonden vennootschap is; " 42° in paragraaf 10, eerste lid, 8°, wordt de inleidende zin vervangen als volgt : "8° de verbintenis van de productie-vennootschap :"; 43° in paragraaf 10, eerste lid, 8°, wordt het eerste stree ...[+++]

40° au paragraphe 10, alinéa 1, 5°, premier tiret, les mots "la société de production; " sont remplacés par les mots "la société de production éligible; "; 41° le paragraphe 10, alinéa 1, 7°, est remplacé comme suit : "7° la garantie que chaque investisseur éligible n'est pas une société de production éligible ni une entreprise de télédiffusion, ni une société liée au sens de l'article 11 du Code des Sociétés, à une société de production éligible; " 42° au paragraphe 10, alinéa 1, 8°, la phrase liminaire, dans le texte néerlandais, est remplacé comme suit : "8° de verbintenis van de productie-vennootschap :"; 43° le paragraphe 10, alinéa 1, 8°, premier tiret, est remplacé comme suit : "- qu'elle n'est pas une entreprise liée à une entrepr ...[+++]


Er zal moeten worden nagegaan of geen tegenspraak ontstaat tussen de tekst waarvoor men uiteindelijk opteert voor artikel 37 van het Veldwetboek en artikel 110 van het Boswetboek (voor het Vlaamse Gewest opgeheven door het decreet van 13 juni 1990) ».

Il faudra vérifier s'il n'y a pas de contradiction entre le texte pour lequel on optera finalement pour l'article 37 du Code rural et l'article 110 du Code forestier (abrogé pour la Région flamande par le décret du 13 juin 1990) ».


Door het feit dat artikel 154 van genoemde wet uiteindelijk toch niet wordt opgeheven, moet deze bepaling terug in het wetsontwerp worden gevoegd.

Du fait que l'article 154 de ladite loi n'a finalement quand même pas été abrogé, cette disposition doit être réinsérée dans le projet de loi.


Door het feit dat artikel 154 van genoemde wet uiteindelijk toch niet wordt opgeheven, moet deze bepaling terug in het wetsontwerp worden gevoegd.

Du fait que l'article 154 de ladite loi n'a finalement quand même pas été abrogé, cette disposition doit être réinsérée dans le projet de loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) waarom het vermijden van vervalsing ten nadele van een belastingplichtige door de administratie afhankelijk gesteld wordt van extra formaliteiten lastens deze belastingplichtige, waardoor de uiteindelijke doelstelling van de uitzonderingsregel in kwestie sterk wordt uitgehold en de neutraliteit wordt opgeheven?

b) pourquoi l'administration ne permet au contribuable d'éviter la distorsion à son détriment qu'en remplissant certaines formalités, avec pour conséquence que l'objectif final de cette exception est vidé de son contenu et de sa neutralité ?


E. overwegende dat volgens berichten van de autoriteiten 17 mensen de dood vonden nadat volgens onafhankelijke rapporten en ooggetuigen de oproerpolitie een aanval heeft uitgevoerd op de demonstranten en het vuur heeft geopend op burgers, waaronder op de ongewapende stakers en hun gezinnen; overwegende dat de Kazachse autoriteiten na deze rellen de noodtoestand hebben afgekondigd en journalisten en onafhankelijke waarnemers de toegang tot de stad Zjanaozen hebben ontzegd; overwegende dat de noodtoestand uiteindelijk op 31 januari 2012 werd opgeheven, maar dat getuigen hebb ...[+++]

E. considérant que les autorités font état du décès de 17 personnes après que, selon les rapports indépendants et d'après les témoins, la police anti-émeute a attaqué les manifestants en ouvrant le feu sur des civils, dont des grévistes non armés et leurs familles; considérant qu'après les affrontements, les autorités kazakhes ont déclaré l'état d'urgence, interdisant l'accès à Zhanaozen aux journalistes et aux observateurs indépendants; considérant que l'état d'urgence a finalement été levé le 31 janvier 2012, mais que des témoins ont affirmé que le nombre de morts pourrait être bien plus élevé encore; considérant que les autorités ...[+++]


Deze zijn uiteindelijk aan TV2 overgedragen toen het TV2-fonds werd opgeheven.

Ces recettes ont été transférées à TV2 à la liquidation du fonds TV2.


Door de wet van 4 mei 1999 werd voormeld artikel 53 uiteindelijk opgeheven « op een door de Koning te bepalen latere datum en uiterlijk op 1.1.2002 ».

La loi du 4 mai 1999 a finalement abrogé l'article 53 précité « à une date ultérieure fixée par le Roi et au plus tard le 1.1.2002 ».


Zal zij ook de voorwaarde stellen dat de discussie pas worden aangevat als de blokkade hier is opgeheven? Uiteindelijk zijn we immers allemaal buren van elkaar, en wij willen ook binnen de Europese Unie goede betrekkingen met onze buren.

Va-t-elle poser pour condition que la discussion ne puisse débuter qu'après la suppression du blocage ? Car nous sommes finalement tous voisins et nous voulons aussi entretenir des relations de bon voisinage au sein de l'Union européenne.


Het beslag van dat materieel zou uiteindelijk opgeheven zijn, tegen betaling van een aanzienlijke geldsom.

Il semblerait que la saisie de ce matériel ait finalement été levée, moyennant le paiement d'une importante somme d'argent.


w