Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgelegde maatregelen waren gebaseerd " (Nederlands → Frans) :

De opgelegde maatregelen waren gebaseerd op een antidumpingprocedure („het oorspronkelijke onderzoek”) die was ingeleid uit hoofde van artikel 5 van de basisverordening.

Les mesures instituées reposaient sur les résultats d’une procédure antidumping ouverte conformément à l’article 5 du règlement de base (ci-après dénommée «enquête initiale»).


Met hun derde middel, dat subsidiair wordt aangevoerd voor het geval dat wordt geoordeeld dat een beroep op artikel 291, lid 2, VWEU als grondslag voor de vaststelling van individuele beperkende maatregelen juridisch mogelijk is in het kader van een beleid van vaststelling van beperkende maatregelen die aanvankelijk op artikel 215 VWEU waren gebaseerd, betogen rekwirantes dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in wezen in de punten 75 tot en met 83 van zijn arrest te oordelen dat ...[+++]

Au titre du troisième moyen, qui est présenté à titre subsidiaire dans le cas où il serait jugé que le recours à l’article 291, par. 2, TFUE, pour fonder l’adoption de mesures restrictives individuelles, est juridiquement possible dans le cadre d’une politique d’adoption de mesures restrictives initialement fondées sur l’article 215 TFUE, les requérantes soutiennent que le Tribunal a commis une erreur de droit en jugeant, en substance, aux points 75 à 83 de son arrêt, que le Conseil de l’Union a, pour reprendre les termes de l’article 291, par. 2, «dûment justifié» le recours à cette procédure dérogatoire, qui était la seule disponible e ...[+++]


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de straffen, zoals verankerd ...[+++]

La Cour européenne des droits de l'homme a également jugé : « 89. Au vu de ce qui précède, la Cour n'exclut pas que des mesures prises par le législateur, des autorités administratives ou des juridictions après le prononcé d'une peine définitive ou pendant l'exécution de celle-ci puissent conduire à une redéfinition ou à une modification de la portée de la ' peine ' infligée par le juge qui l'a prononcée. En pareil cas, la Cour estime que les mesures en question doivent tomber sous le coup de l'interdiction de la rétroactivité des peines consacrée par l'article 7, § 1 in fine de la Convention. S'il en allait différemment, les Etats serai ...[+++]


Alle maatregelen die tot nog toe zijn genomen met betrekking tot de beroepsopleiding, het onderwijs en de sociale zekerheid, waren gebaseerd op artikelen die over arbeidszaken handelden.

En effet, toutes les actions entreprises jusqu'à présent au niveau de la formation professionnelle, de l'enseignement et de la sécurité sociale se sont basées sur les articles traitant des questions du travail.


Alle maatregelen die tot nog toe zijn genomen met betrekking tot de beroepsopleiding, het onderwijs en de sociale zekerheid, waren gebaseerd op artikelen die over arbeidszaken handelden.

En effet, toutes les actions entreprises jusqu'à présent au niveau de la formation professionnelle, de l'enseignement et de la sécurité sociale se sont basées sur les articles traitant des questions du travail.


Vierde middel: de verordening schendt kennelijk het in artikel 5, lid 4, VEU vervatte evenredigheidsbeginsel aangezien: ten eerste, de effectbeoordeling geen blijk gaf van een verband tussen kwantitatieve gegevens en de conclusies die op louter kwalitatieve argumenten waren gebaseerd; ten tweede, er kennelijk geen rekening mee is gehouden dat de plantkweeksector ernstig en specifiek wordt geraakt vanwege het feit dat genetische rijkdommen de kern van die sector zijn en niet enkel een bijkomstig onderdeel van de activiteiten ervan; ten derde, artikel 16 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie door ...[+++]

Quatrième moyen tiré de ce que le règlement en cause viole manifestement le principe de proportionnalité, consacré à l’article 5, paragraphe 4, TUE, dans la mesure où: premièrement, l’analyse d’impact n’établissait aucun lien entre les données quantitatives et les conclusions, qui reposaient uniquement sur des considérations «qualitatives»; deuxièmement, il n’a manifestement pas été tenu compte de ce que le secteur de l’obtention végétale sera gravement et clairement affecté, du fait que les ressources génétiques sont au cœur même de ce secteur et non pas seulement un aspect accessoire de l’activité; troisièmement, le règlement porte manifestement une restriction disproportionnée à l’article 16 de la charte des droits fondamentaux de l’Un ...[+++]


Bovendien waren de graanquota die opgelegd werden door Moskou in 1931 en 1932 (en die de boeren in die periode moesten leveren), gebaseerd op de oogst van 1930 die uitzonderlijk goed was.

Qui plus est, Moscou avait imposé en 1931 et en 1932 des quotas de production céréalière (que les paysans devaient respecter au cours de cette période) basés sur la récolte de 1930 qui avait été exceptionnellement bonne.


2. Naar aanleiding van het ongeval dat zich op 11 maart 2006 heeft voorgedaan bij Sterigenics, heeft het FANC de installaties Gammir I en Gammir II verzegeld. Het opheffen van de zegels en het hervatten van de productie was slechts mogelijk nadat aan alle door het FANC opgelegde maatregelen werd voldaan en nadat deze geverifieerd en goedgekeurd waren.

2. Suite à l'accident survenu le 11 mars 2006 à Sterigenics, l'AFCN a mis sous scellés les deux installations Gammir I et Gammir II. La levée des scellés et le redémarrage de la production ne pouvait s'effectuer qu'au moment où les conditions de sécurisation complémentaires imposées par l'AFCN à l'exploitant étaient satisfaites, vérifiées et approuvées.


De NAP's 1998 en 1999 waren gebaseerd op het tripartiete akkoord van 18 april 1998, dat op 12 februari 1999 in nationale wetgeving is omgezet, hetgeen de vertraging van de tenuitvoerlegging van de geplande maatregelen verklaart.

Les PAN 1998 et 1999 reposaient sur l'accord tripartite du 18 avril 1998, qui a été transposé dans la législation le 12 février 1999.


De concrete politieke maatregelen van 2004 waren gebaseerd op de criteria in de strategische nota die kan worden geraadpleegd op de website van het Directoraat-generaal Ontwikkelingssamenwerking.

Les mesures politiques concrètes de 2004 étaient basées sur les critères contenus dans la note stratégique qui peut être consultée sur le site de la Direction générale de la Coopération au Développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgelegde maatregelen waren gebaseerd' ->

Date index: 2021-05-08
w