Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgelost met behulp van democratische methodes zoals " (Nederlands → Frans) :

11. vraagt dat de huidige politieke crisis wordt opgelost met behulp van democratische methodes zoals vrije en eerlijke verkiezingen voor zowel de eerste als de tweede kamer van het parlement; biedt nogmaals aan om een onafhankelijke verkiezingswaarnemingsmissie ter beschikking te stellen;

11. demande que la crise politique actuelle soit résolue par des moyens démocratiques, comme l'organisation de l'élection libre et régulière des deux assemblées du parlement; se propose à nouveau de déployer une mission indépendante d'observation des élections;


Elk partij kan bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot het verdrag, of zelfs te allen tijde erna, schriftelijk aan de Depositaris meedelen dat, wanneer het geschil niet door onderhandelingen of een voor alle betrokken partijen aanvaardbare methode voor geschillenregeling kan worden opgelost, zij aanvaardt om : ofwel het geschil voor te leggen aan het Internationale Gerechtshof, ofwel aa ...[+++]

Lorsqu'elle signe, ratifie, accepte, approuve la Convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, chaque partie peut signifier par écrit au dépositaire que, pour les différends qui ne peuvent être réglés par voie de négociation ou par toute autre méthode de règlement des différends acceptable pour toutes les parties concernées, elle accepte de soumettre le différend soit à la Cour internationale de justice, soit à une procédure d'arbitrage conforme à celle exposée à l'annexe XIII de la même convention, soit encore aux deux ...[+++]


Net zoals de Europese Groep voor de ethiek van wetenschappen en nieuwe technologieën is hij van oordeel dat het gebruik van ICT-implantaten met het oog op toezicht alleen toegestaan mag worden wanneer de wetgever oordeelt dat de democratische samenleving er een dringende en gerechtvaardigde nood aan heeft en er geen minder indringende methode bestaat (4) .

Avec le Groupe Européen d'Ethique des Sciences et des Nouvelles Technologies de la Commission européenne, il considère que « l'utilisation des implants TIC à des fins de surveillance ne saurait être autorisée que si le législateur estime que la société démocratique en a un besoin urgent et justifié et qu'il n'existe pas de méthode moins intrusive » (4) .


* Uitvoeren van selectie-interviews van kandidaten van verschillende niveaus (A, B, C en D) met behulp van verschillende methodes zoals onder meer de methode STAR;

* Réaliser les entretiens de sélection de candidats de différents niveaux (A, B, C et D) à l'aide de différentes méthodes notamment par la méthode STAR,.;


Men geloofde dat de problemen binnen de Europese Unie konden worden opgelost met behulp van ontwikkelingsconcepten zoals die voor de interne markt waren ontwikkeld en die uitsluitend op economische groei waren gericht.

L’espoir que les problèmes existant au sein de l’Union européenne pourraient être résolus par les concepts de développement du marché intérieur, qui étaient tournés uniquement vers la croissance économique, est cependant resté vain.


Zoals hierboven is aangegeven, geldt deze methode ook voor mengsels die wol bevatten, maar wanneer het wolgehalte hoger ligt dan 25%, moet methode nr. 2 worden toegepast, waarbij de wol in een alkalische natriumhypochlorietoplossing wordt opgelost.

Comme indiqué ci-dessus, cette méthode s'applique aussi aux mélanges contenant de la laine, mais, quand la proportion de cette dernière est supérieure à 25 %, on devra appliquer la méthode n° 2 (dissolution de la laine dans la solution d'hypochlorite de sodium alcalin).


(5) Wilde zijde, zoals tussahzijde, wordt niet geheel opgelost met behulp van 75 % zwavelzuur.

(5) Les soies sauvages, telles que le tussah, ne sont pas totalement dissoutes par l'acide sulfurique à 75 %.


Anderzijds kan het vraagstuk van overheidseigendom van het aandelenkapitaal van mogelijke aannemers en de consequenties daarvan voor de toe te passen regels niet met behulp van artikel 296 worden opgelost: hiervoor geldt de “interne” afwijking, zoals het Hof van Justitie heeft bepaald.

D’autre part, la question de la part du capital social des contractants potentiels que détient l’État et les conséquences pour ce qui est des règles à appliquer ne relève pas de l’article 296: cet aspect est lié à la dérogation «interne», instaurée par la Cour de justice.


We moeten dus duidelijk zeggen dat de sociale en economische problemen moeten worden opgelost door institutionele versterking, dat wil zeggen met behulp van de communautaire methode.

Par conséquent, nous devons proclamer que les problèmes sociaux et économiques se résolvent par une forme d’intuition émanant de l’approche communautaire.


Problemen met deze methode, zoals bij voorbeeld dat voor bepaalde strata woningen van eigenaar-bewoners geen werkelijke huurwaarde beschikbaar is, kunnen waarschijnlijk wel worden opgelost met behulp van meer verfijnde statistische methodes als regressietechnieken of een uitgebreidere versie van het Nederlandse puntensysteem.

Les difficultés présentées par cette méthode, à savoir l'absence de loyers réels pour certaines strates de logements occupés par leurs propriétaires, pourraient sans doute être résolues la plupart du temps en appliquant des méthodes statistiques complexes, telles que les techniques de régression ou une version élargie des systèmes de points appliqués aux Pays-Bas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgelost met behulp van democratische methodes zoals' ->

Date index: 2020-12-25
w