3. Het gemengd comité heeft als opdracht: a) om de goede werking van huidig akkoord te verzekeren; b) om de ontwikkeling op te volgen van de volledige betrekkingen tussen de partijen; c) om, in voorkomend geval, informatie te vragen aan andere comité
s of instanties die opgericht zijn krachtens ander
e akkoorden die voortkomen uit het gezamenlijk institutioneel kader en alle verslagen te onderzoeken die deze laatsten indienen bij het comité; d) om adviezen uit te wisselen en suggesties te doen over alle onderwerpen van gezamenlijk belang, in het bijzonde
...[+++]r toekomstige acties en de beschikbare middelen om deze acties te realiseren; e) om de prioriteiten te bepalen ten opzichte van de doelstellingen van huidig akkoord; f) om de eigen middelen te zoeken die nodig zijn om moeilijkheden te voorkomen die zouden kunnen opduiken binnen de domeinen die gedekt worden door huidig akkoord; g) om de geschillen op te lossen die verbonden zijn aan de toepassing of de interpretatie van huidig besluit via een consensus overeenkomstig artikel 45, paragraaf 3; h) om alle informatie te onderzoeken die uiteengezet wordt door één van de partijen inzake de niet-naleving van verplichtingen en om consultaties te organiseren met de andere partij, teneinde een toelaatbare oplossing voor de beide partijen te vinden, overeenkomstig artikel 45, paragraaf 3.3. Le comité mixte a pour mission : a) d'assurer le bon fonctionnement du présent accord; b) de suivre le développement des relations complètes entre les parties; c) de demander, le cas échéant, des informations à d'a
utres comités ou d'autres instances établis en vertu d'autres accords relevant du cadre institutionnel commun et d'examiner tous les rapports qu'ils lui soumettent; d) d'échanger des avis et faire des suggestions sur tout sujet présentant un intérêt commun, notamment les actions futures et les ressources disponibles pour les réaliser; e) de définir les priorités au regard des objectifs du présent accord; f) de recherche
...[+++]r les moyens propres à prévenir les difficultés qui pourraient surgir dans les domaines couverts par le présent accord; g) de résoudre les différends liés à l'application ou à l'interprétation du présent accord par un consensus conformément à l'article 45, paragraphe 3; h) d'examiner toutes les informations présentées par l'une des parties concernant la non-exécution des obligations et d'organiser des consultations avec l'autre partie afin de trouver une solution acceptable par les deux parties, conformément à l'article 45, paragraphe 3.