Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zuivering van vooral jonge opstanden

Traduction de «opgestart was vooraleer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée




bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

élimination des bactéries surtout micrococcus aureus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2005 is een bedrag van 126,7 miljoen EUR besteed, vooral aan de financiering van projecten die in de twee voorgaande jaren waren opgestart.

En 2005, 126,7 Mio EUR ont été dépensés, principalement pour continuer à financer des projets engagés au cours des deux années précédentes.


Uit de lezing van dit verslag (3) blijkt duidelijk dat het gerechtelijk onderzoek reeds opgestart was vooraleer dat de Vlaamse Raad zijn onderzoekscommissie heeft opgericht.

Il ressort clairement de la lecture de ce rapport (3) que l'instruction judiciaire avait débuté avant même que le Conseil flamand ne crée sa commission d'enquête.


Uit de lezing van dit verslag (3) blijkt duidelijk dat het gerechtelijk onderzoek reeds opgestart was vooraleer dat de Vlaamse Raad zijn onderzoekscommissie heeft opgericht.

Il ressort clairement de la lecture de ce rapport (3) que l'instruction judiciaire avait débuté avant même que le Conseil flamand ne crée sa commission d'enquête.


Wij zullen vooral aandacht besteden aan de goedkeuring en uitvoering van belangrijke voorstellen die nu in behandeling zijn (zoals onze initiatieven met betrekking tot jeugdwerkloosheid en onze voorstellen om de kredietverschaffing aan het midden- en kleinbedrijf te stimuleren). De lidstaten op hun beurt moeten de implementatie opvoeren. Daarnaast moeten wij ervoor zorgen dat de programma's van het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK) vlot en tijdig worden opgestart en dat de deskundigengroep op hoog niveau inzake de eigen middelen aan de slag gaat.

Nous mettrons l’accent sur l’adoption et la mise en œuvre des principales propositions en suspens (telles que nos initiatives en faveur de l’emploi des jeunes et nos propositions visant à encourager les prêts aux PME) ─ ce qui exige des États membres qu’ils accélèrent la mise en œuvre ─ et sur les efforts visant à assurer le lancement en temps voulu et sans heurts des programmes du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP) ainsi que des travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gebrek aan vooruitgang komt vooral doordat er – zoals blijkt uit arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens[25] – grijze zones bestaan wat de legalisering van bestaande woonlocaties en halteplaatsen betreft, dat er geen echte dialoog is opgestart met de lokale bevolking en de lokale Romagemeenschappen (bijvoorbeeld in Bulgarije), dat de nationale overheidsmiddelen schaars zijn en er – ondanks de richtsnoeren van de Commissie[26] – weinig gebruik wordt gemaakt van de beschikbare EU-fondsen, en dat de sector sociale h ...[+++]

L’absence de progrès s’explique principalement par les zones d’ombre entourant la légalisation des sites de logements et des aires d’accueil existants, comme l’illustrent les arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme[25], par l’échec de l’établissement d’un véritable dialogue avec les communautés locales autochtones et roms (p. ex. en Bulgarie), par le manque de fonds publics nationaux et le faible recours aux fonds de l’UE disponibles, malgré les orientations de la Commission[26], ainsi que par la nécessité de développer davantage le secteur du logement social dans plusieurs États membres.


Het gebrek aan vooruitgang komt vooral doordat er – zoals blijkt uit arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens[25] – grijze zones bestaan wat de legalisering van bestaande woonlocaties en halteplaatsen betreft, dat er geen echte dialoog is opgestart met de lokale bevolking en de lokale Romagemeenschappen (bijvoorbeeld in Bulgarije), dat de nationale overheidsmiddelen schaars zijn en er – ondanks de richtsnoeren van de Commissie[26] – weinig gebruik wordt gemaakt van de beschikbare EU-fondsen, en dat de sector sociale h ...[+++]

L’absence de progrès s’explique principalement par les zones d’ombre entourant la légalisation des sites de logements et des aires d’accueil existants, comme l’illustrent les arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme[25], par l’échec de l’établissement d’un véritable dialogue avec les communautés locales autochtones et roms (p. ex. en Bulgarie), par le manque de fonds publics nationaux et le faible recours aux fonds de l’UE disponibles, malgré les orientations de la Commission[26], ainsi que par la nécessité de développer davantage le secteur du logement social dans plusieurs États membres.


Vicevoorzitter Kroes bespreekt tijdens de bijeenkomst het belang van ICT voor slimme groei in de steden, vooral naar aanleiding van het onlangs opgestarte Europees innovatiepartnerschap voor slimme steden en gemeenschappen .

Lors de la réunion, Mme Kroes, vice-présidente de la Commission, abordera la question de l'importance des TIC dans la croissance intelligente des villes, en écho notamment au partenariat européen d’innovation «Villes et communautés intelligentes» lancé récemment .


De reden hiervoor is dat de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR zich tijdens de referentieperiode vooral heeft toegelegd op het opzetten van de onderneming en weinig operationele activiteiten heeft opgestart.

C'est dû au fait que, pendant la période considérée, la SJU a consacré l'essentiel de ses efforts à sa mise sur pied et que très peu d'activités opérationnelles ont été mises en route.


De reden hiervoor is dat de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR zich tijdens de referentieperiode vooral heeft toegelegd op het opzetten van de onderneming en weinig operationele activiteiten heeft opgestart.

C'est dû au fait que, pendant la période considérée, la SJU a consacré l'essentiel de ses efforts à sa mise sur pied et que très peu d'activités opérationnelles ont été mises en route.


Ook wederzijds begrip is van belang; de in 2005 opgestarte dialoog tussen de spelers op het maatschappelijk middenveld zal hiertoe bijdragen. Dit bevordert vooral de contacten tussen de burgers op het gebied van cultuur, onderwijs en onderzoek.

La compréhension mutuelle est aussi importante, et le dialogue entre les sociétés civiles lancé en 2005 la soutiendra. Celui-ci encourage notamment les contacts interpersonnels dans les domaines de la culture, de l'enseignement ou de la recherche.




D'autres ont cherché : zuivering van vooral jonge opstanden     opgestart was vooraleer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgestart was vooraleer' ->

Date index: 2024-03-13
w