Overwegende dat de planning voor de afschaffing van de overweg nr. 46 voorzien in het Plan Overwegen 2008-2015 opgesteld door Infrabel in uitvoering van artikel 16 van zijn beheerscontract met de Staat, alsook de toekenning door het Waals Gewest, op 4 juni 2008, van de bouwvergunning voor de bouw van de overbrugging over de sporen, de beoogde werken een dringend karakter geven en dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Considérant que le calendrier pour la suppression du passage à niveau n° 46 prévu par le Plan Passages à niveau 2008-2015 établi par Infrabel en exécution de l'article 16 de son contrat de gestion avec l'Etat, ainsi que l'octroi pour la Région wallonne, le 4 juin 2008, du permis d'urbanisme pour la construction du passage supérieur aux voies ferrées confèrent un caractère d'urgence aux travaux visés et, par conséquent, que la prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable;