Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgesteld over respectievelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Toelichtend Verslag over de Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties

Rapport explicatif sur la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières


Toelichtend verslag over het verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken

Rapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 17. De belader, de vuller, de vervoerder of de geadresseerde en, eventueel, de beheerder van de spoorweginfrastructuur maken respectievelijk de ongevalsrapporten opgesteld in toepassing van de afdeling 1.8.5 van het RID over aan de veiligheidsinstantie en aan het onderzoeksorgaan.

Art. 17. Le chargeur, le remplisseur, le transporteur ou le destinataire et, le cas échéant, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire envoient les rapports d'accidents établis en application de la section 1.8.5 du RID à l'autorité de sécurité et à l'organisme d'enquête.


Gelet op het evaluatierapport van 12 december 2016 over de weerslag van het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;

Vu le rapport du 12 décembre 2016 portant sur l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et des hommes établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales;


Overwegende dat het evaluatieverslag van het impact op het project over de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, « gendertest » genoemd, niet opgesteld kan worden in afwachting van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van artikel 6 van het decreet;

Considérant que le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation respective des femmes et des hommes, dit « test genre » ne peut être établi dans l'attente de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 6 du décret;


Gelet op het evaluatierapport van 12 december 2016 over de weerslag van het project op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;

Vu le rapport du 12 décembre 2016 portant sur l'évaluation de l'impact sur la situation respective des femmes et des hommes établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporten over de verdragen zijn respectievelijk opgesteld door Jenard (Publicatieblad nr. C 59 van 5 maart 1979); Schlosser (ibidem), Evrigenis en Kerameus (Publicatieblad nr. C 298 van 24 november 1986); Almeida Cruz, Desantes Real en Jenard (Publicatieblad nr. C 189 van 28 juli 1990).

Les rapports concernant les conventions précitées ont été établis, dans l'ordre, par MM. Jenard (Journal Officiel, nº C 59 du 5 mars 1979), Schlosser (ibidem), Evrigenis et Kerameus (Journal Officiel, nº C 298 du 24 novembre 1986); Almeida Cruz, Desantes Real et Jenard (Journal Officiel, nº C 189 du 28 juillet 1990).


Antwoord : Wat de samenwerking betreft, werd het rapport over het beleid dat overeenkomstig de doelstellingen van de vierde Wereldvrouwenconferentie in Peking in september 1995 wordt gevoerd, samen met het Instituut voor de gelijkheid voor mannen en vrouwen opgesteld, respectievelijk voor de jaren 2002-2003 en de jaren 2004-2005.

Réponse : Au niveau de la collaboration, c'est avec l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes que le rapport sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995, a été réalisé. Et ce, respectivement, pour les années 2002-2003 et les années 2004-2005.


CR. overwegende dat de tussentijdse en definitieve verslagen die respectievelijk in oktober en december van 2012 door de voorzitter van de Europese Raad zullen worden ingediend moeten worden opgesteld in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, dat er op staat daar volledig bij te worden betrokken als een gelijke partner overeenkomstig de communautaire methode; overwegende dat dit georganiseerd kan worden door de Voorzitter van het Europees Parl ...[+++]

CR. considérant que les rapports intermédiaires et finaux qui seront respectivement présentés par le président du Conseil européen en octobre et en décembre 2012 devraient être élaborés en étroite collaboration avec le Parlement européen qui insiste pour être impliqué en tant que partenaire de plein droit, conformément à la méthode communautaire; considérant que cette collaboration peut être assurée par la participation du président du Parlement européen au travail des quatre présidents et par la désignation de représentants, par la ...[+++]


2. Onverminderd de besluiten die op grond van artikel 342 van het VWEU worden genomen, worden het algemeen jaarverslag over de activiteiten van het ondersteuningsbureau en het jaarlijks werkprogramma van het bureau, bedoeld in artikel 29, lid 1, onder c) respectievelijk f), in alle officiële talen van de instellingen van de Europese Unie opgesteld.

2. Sans préjudice des décisions prises en vertu de l'article 342 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le rapport général annuel sur les activités du Bureau d'appui et le programme de travail annuel visés à l'article 29, paragraphe 1, points c) et f), sont rédigés dans toutes les langues officielles des institutions de l'Union européenne.


De Commissie heeft twee mededelingen opgesteld over respectievelijk China en Rusland, die de basis vormen voor het verslag van de heer Zīle.

La Chine et la Russie font l’objet de deux communications de la Commission sur lesquelles se base le rapport de M. Zīle.


Antwoord : Wat de samenwerking betreft, werd het rapport over het beleid dat overeenkomstig de doelstellingen van de vierde Wereldvrouwenconferentie in Peking in september 1995 wordt gevoerd, samen met het Instituut voor de gelijkheid voor mannen en vrouwen opgesteld, respectievelijk voor de jaren 2002-2003 en de jaren 2004-2005.

Réponse : Au niveau de la collaboration, c'est avec l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes que le rapport sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995, a été réalisé. Et ce, respectivement, pour les années 2002-2003 et les années 2004-2005.




Anderen hebben gezocht naar : opgesteld over respectievelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgesteld over respectievelijk' ->

Date index: 2022-10-20
w