Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgesteld teneinde zoveel " (Nederlands → Frans) :

Deze richtsnoeren zijn zodanig opgesteld dat wordt gezorgd voor transparantie en traceerbaarheid wat betreft de praktijken van importeurs bij het betrekken van mineralen uit conflict- en hoogrisicogebieden, teneinde gewelddadige conflicten en schending van de mensenrechten zoveel mogelijk te beperken of te voorkomen door gewapende groepen en veiligheidstroepen als gedefinieerd in bijlage II bij de OESO-richtsnoeren inzake passende ...[+++]

Ce guide est conçu pour assurer la transparence et la traçabilité en ce qui concerne les pratiques d'approvisionnement des importateurs lorsqu'ils s'approvisionnent dans des zones de conflit ou à haut risque, afin de minimiser ou de prévenir les conflits violents et les abus aux droits de l'homme en limitant les possibilités pour les groupes armés et les forces de sécurité, tel que définis dans l'annexe II du guide de l'OCDE sur la diligence raisonnable, de commercialiser ces minerais et métaux .


1.9. Uiterlijk op 1 januari 2008 moeten op gecoördineerde wijze en onder veilige exploitatieomstandigheden mechanismen voor het intradagelijks beheer van congestie van de interconnectiecapaciteit worden opgesteld teneinde zoveel mogelijk handelsopportuniteiten te scheppen en een grensoverschrijdend evenwicht tot stand te brengen.

1.9. Au plus tard le 1er janvier 2008, des mécanismes de gestion intrajournalière de la congestion des capacités d’interconnexion sont établis d’une manière coordonnée et dans des conditions de fonctionnement sûres, de manière à maximaliser les possibilités d’échanges et à assurer l’ajustement transfrontalier.


1.9. Uiterlijk op 1 januari 2008 moeten op gecoördineerde wijze en onder veilige exploitatieomstandigheden mechanismen voor het intradagelijks beheer van congestie van de interconnectiecapaciteit worden opgesteld teneinde zoveel mogelijk handelsopportuniteiten te scheppen en een grensoverschrijdend evenwicht tot stand te brengen.

1.9. Au plus tard le 1er janvier 2008, des mécanismes de gestion intrajournalière de la congestion des capacités d’interconnexion sont établis d’une manière coordonnée et dans des conditions de fonctionnement sûres, de manière à maximaliser les possibilités d’échanges et à assurer l’ajustement transfrontalier.


1.9. Uiterlijk op 1 januari 2008 moeten op gecoördineerde wijze en onder veilige exploitatieomstandigheden mechanismen voor het intra-dagelijks beheer van congestie van de interconnectiecapaciteit worden opgesteld teneinde zoveel mogelijk handelsopportuniteiten te scheppen en een grensoverschrijdend evenwicht tot stand te brengen.

1.9. Au plus tard le 1er janvier 2008, des mécanismes de gestion intrajournalière de la congestion des capacités d'interconnexion sont établis d'une manière coordonnée et dans des conditions de fonctionnement sûres, de manière à maximaliser les possibilités d'échanges et à assurer l'équilibrage transfrontalier.


Na het ongeval in Viareggio hebben de Commissie en het Europees Spoorwegbureau een groot aantal bijeenkomsten met alle betrokken partijen georganiseerd en is er een korte- en langetermijnactieplan opgesteld teneinde het risico van een herhaling van een dergelijk ongeval zoveel mogelijk te beperken.

Après l’accident de Viareggio, la Commission et l’Agence ferroviaire européenne ont organisé un grand nombre de réunions avec toutes les parties intéressées, et un plan d’action à court et à long terme a été élaboré afin de réduire, dans la mesure du possible, le risque de voir de tels accidents se reproduire.


De doelgroep van personen en entiteiten zal in een vertrouwelijke procedure worden opgesteld door een Comité (artikel 3 van resolutie 1591 (2005)), teneinde zoveel mogelijk te voorkomen dat tegoeden en economische middelen worden weggesluisd voordat zij kunnen worden bevroren.

La liste des personnes et entités visées sera établie confidentiellement par un comité (article 3 de la résolution 1591(2005)) afin d'empêcher, dans la mesure du possible, que des fonds et des ressources économiques qui devraient être gelés soient transférés.


113. merkt op dat de Administratie momenteel de praktische en administratieve aspecten onderzoekt van een plan dat in 2002 is opgesteld ingevolge een onderzoek door Iris Consulting naar een beter mobiliteits- c.q. vervoersplan in Brussel; deelt de mening dat personen die van de gebouwen van het Parlement in Brussel gebruikmaken, moeten worden aangemoedigd om zoveel mogelijk het openbaar vervoer te gebruiken; erkent echter dat, om op dit terrein echte vorderingen te maken, de Belliardstraat meer voetgangervriendelijk moet worden gema ...[+++]

113. relève que l'administration examine actuellement les aspects pratiques et administratifs d'un plan élaboré en 2002 sur la base d'une étude réalisée par Iris Consulting sur la conception d'une meilleure politique de mobilité (transports) à Bruxelles; reconnaît que les personnes fréquentant les bâtiments du Parlement à Bruxelles devraient être encouragées à utiliser autant que possible les transports publics; reconnaît toutefois que, pour réaliser des progrès significatifs dans ce domaine, il faudra procéder, dans la zone de la rue Belliard, à des aménagements plus favorables aux piétons; charge son Secrétaire général de poursuivre ...[+++]


De NPTF heeft onder andere alle specificaties opgesteld teneinde de uitwisseling van vereiste informatie tussen operatoren om een nummer te porteren zoveel mogelijk te automatiseren.

Le NPTF a entre autres élaboré toutes les spécifications en vue d'automatiser au maximum l'échange d'informations nécessaires entre les opérateurs pour transférer un numéro.


1. Om de controles uit hoofde van deze richtlijn uit te voeren, gebruiken de Lid-Staten de controlelijst van bijlage I. Een exemplaar van de controlelijst of een door de controle-instantie opgesteld bewijs van de verrichte controle moet aan de bestuurder van het voertuig worden afgegeven en desgevraagd worden overgelegd, teneinde latere controles zoveel mogelijk te vereenvoudigen of te vermijden.

1. Pour effectuer les contrôles prévus par la présente directive, les États membres utilisent la liste de contrôle figurant à l'annexe I. Un exemplaire de cette liste ou un document constatant l'exécution du contrôle établi par l'autorité qui a effectué ce contrôle, doit être remis au conducteur du véhicule et être présenté sur demande afin de simplifier ou d'éviter, dans la mesure du possible, d'autres contrôles ultérieurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgesteld teneinde zoveel' ->

Date index: 2023-04-20
w